Бодрова, О. А. В поисках отражения: саамы Кольского Севера в русской этнографической литературе второй половины XIX - начала XX вв. : [монография] / О. А. Бодрова ; Рос. акад. наук, Кол. науч. центр, Центр гуманитар. проблем Баренц региона. - Апатиты : Изд-во Кольского научного центра РАН, 2014. – 168 с.

[Маслова 2004: 109]. Эго устойчивое, то есть воспроизводимое сочетание, закрепившееся в коллективной памяга на уровне лексем [Баргминьский 2005: 155]. В зависимое™ от структуры плана содержания и плана выражения выделяют три вида стереотипов: топика (устойчивые сочетания чисто семантических единиц, которым еще не соответствует стабильная форма вербализации), формулы (устойчивые семантические списания, имеющие свое постоянное формальное выражение) и идиомы (чисто формальные устойчивые сочетания, не имеющие уже для носителей языка прозрачной семантической мотивации). Все перечисленные виды языковых стереотипов широко используются для характеристики лиц, предметов и событий и имеют описательную направленность [Баргминьский 2005: 155]. Помимо языковых стереотипов в этнографических текстах можно встретить такие языковые единицы, как штамп (избыточно эксплицированный сложный знак) и клише (недостаточно эксплицированный сложный знак) [Маслова 2004:110]. Как уже было сказано, этнографическая литература является специфическим литературным видом, который, как и жанр, можно считать «совокупностью способов коллективной ориентации в действительности с установкой на завершенность» [Медведев 1980: 424]. Каждый жанр или вид литературы способен овладеть лишь определенными сторонами действительности, при этом их потенциал зависит, главным образом, от формальных возможностей. Как «художник видит действительность глазами жанра» [Медведев 1980: 423], гак и автор этнофафического текста описывает культуру в тех категориях, которые ему предоставляет арсенал изобразительных средств данного вида литературы. Зависимость жанрово-видового потенциала от изобразительных средств присуща не только произведениям художественной литературы, но и любым другим текстам. Например, исторические труды в зависимости от внешней жанровой формы, обусловленной использованием определенных тропов (метафоры, метонимии и др.) могут приобретать черты жанра историографии, панегирика или утопии, в соответствии с которыми определенным образом отражают исторические события [Калинин 2001]. Точно так же, на наш взгляд, анализ этнографических текстов позволяет выявить возможности описания и особенности восприятия культуры саамов, которые в некоторой степени навязываются автору данным видом литературы и посредством определенных языковых и литературных приемов выражаются на разных уровнях текста. Интертекстуальноегь Этнографическая литература второй половины XIX - начала XX вв. представляет обширное поле в плане интертекстуальных исследований. Ее и интертекст изначально объединяет тема зазеркалья, отражения, по) ружения в другую культуру. «Зеркальность» этнографических исследований и путешествий восходит к поискам сопоставления «своего» и «чужого» [Сервье 2004; Алпатова 2004; Кардинская 2005; Слезкин 2008; Agar 1980; Katz 2001 и др.]. Понятие интертекста также иногда связывают с мотивом зеркала [Лотман 2002]. Мотив отражения заключается и в двойственности любого письменного текста, который обязательно включает в себя два плана, письмо и чтение, а значит, предстает как диалог между субъектом письма и его читателем. Р. Барт пишет, что вся множественность текстов, вступающих друг с другом в отношения диалога, фокусируется в определенной точке, которой является читатель [Барт 1989: 390]. Принцип обратной связи, при которой читатель является не просто потребителем готового текста, а его сосоздащтем и интерпретатором, отчетливо проявляется в научной литература для которой вообще характерна высокая степень 42

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz