Блинов, В. М. Пространство жизни : рассказы и очерки / Владимир Блинов. - Мурманск : Мурманский ЦНТИ, 2022. - 138 с. : ил., портр.

говорном русском выдавал всех троих, явно собрались прибалты. Произношение вто­ рого было почти идеальным, а третий предпочитал вежливо молчать, ограничиваясь короткими репликами. Когда возникла пауза в разговоре, я решил вклиниться. В голове крутились разные подходы, но вскользь промелькнуло соображение: кроме общего языка нас тут, пожалуй, выделяет, скажем так, скромный вид. Один был одет в пиджак явно ветеранского возраста из черного вельвета, второй собеседник был тоже в черном костюме, но еще скромнее. Третий, тот самый говорливый, имел более светлый костюм рыже-коричневых тонов, но они неудачно обнажали, даже подчеркивали, на залоснив­ шихся локтях далеко немолодой возраст одежды. Мне тоже нечем было похвастаться: пиджак с чередующимися сине-черными полосами оттого и надел, чтобы не очень бро­ сался в глаза устаревший фасон костюма, и это худо-бедно получалось, пока он был хорошо отутюженным, но потом возраст было уже не скрыть... Словом, потрясения времени, которое тогда у нас называли перестройкой, коснулись каждого, кто пред­ ставлял республики канувшего в прошлое Советского Союза. По этим приметам бедно­ ты прошедших лет мы, похоже, и выделялись среди собравшихся, одетых раскованно, стильно, без излишней официальности. Выбрать подходящий тон, чтобы вклиниться в разговор бывших советских граж­ дан, теперь не составило труда: - Здравствуйте, земляки, - произнес я. И не зная, чего бы еще сказать, экспромтом выпалил: - Каким ветром вас сюда занесло? Мгновенно отреагировал коверкавший русские слова латыш: - Если вы из России, то давайте сразу договоримся: уже не соотечественники. У нас теперь свой путь... - Да я, собственно, не против. Только нас чего-то сюда позвали всех вместе... Не думаю, чтобы принять в Евросоюз. Или вы иначе считаете? Кажется, зацепка для общего разговора была найдена. Но туг раздался голос руко­ водителя семинара. На хорошем английском он пригласил собравшихся рассаживаться вокруг длинного стола, чтобы вести дискуссию глаза в глаза. Из программки следовало - руководить дискуссией будет норвежский профессор с опытом дипломатической работы, который попросил обращаться к нему просто по имени - Арне Олаф. Другая просьба звучала не так мягко, в сущности, не просьба, а приказ: - Обмен мнениями ведем на английском языке, - он сделал короткую, но много­ значительную паузу. - И пожалуйста, если я к вам обращаюсь, будьте добры не ухо­ дить от ответа. Ради этого мы и собрались... Рядом со мной оказался литовец, который тихо, но отнюдь не с заторможенным

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz