Блинов Н. Н. Анастасiя : опыт интеллектуального детектива : роман / Николай Блинов. - Москва : [б. и.], 2008. - 239, [1] с. : ил.
и немецкий. Ну и, конечно, латынь. Поэтому, когда Боме- лий заводил сомнойразговоры на своем старогерманском, в мозгу появлялся синхронный перевод, примерно, как бе гущая строка над сценой в театре, когда представление дает заезжая труппа на чужом языке, только строка, не видимая глазом, а воспринимаемая сразу мозгом. Также легко я понимал латинские записи меди цинских терминов, зафиксированных в толстом грос сбухе Алоиза Фрязина. Но друзей я при этом не приоб рел. Бомелий был слишком хитер и скрытен. Близко к себе не допускал. Травил ли он кого-то сам, этого я не знаю, но что яды он изготавливал, я видел лично. В ка бинете у него стояли многочисленные колбы и ретор ты с мышьяковой настойкой, свинцовыми и ртутны ми соединениями и лежали корни мандрагоры. Он уве рил меня, что это исключительно в целях фармацев тики. Окружающие царедворцы и чиновники относились к иностранцу-лекарю, фрязину, по меньшей мере нас тороженно, если не враждебно. Этого нельзя сказать о женщинах, любопытство толкало их иной раз на весь ма неожиданные поступки. Так, ко мне пришла однажды молодая купчиха с жалобами на боль в груди. Я быстро понял, что боль эта душевного свойства и вылечил красавицу личным участием в сем сердечном недуге. Это обстоятельство оказалось весьма приятно для обоих партисипантов и долго скрашивало мое оди ночество. Атоге тіа! Пока однажды мужмоей Ундины, бородатый и огромный, как медведь, купчина не подс терег меня в переулке и не отдубасил своими железны ми кулаками. Лечился я потом две недели с помощью трав по выученным местным рецептам. Чуть Богу ду шу не отдал. Впрочем, скоро я нашел замену, любозна тельных женщин в Москве жило в избытке. 63
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz