Блинов Б.Н. Ой тё!

Борис БЛИНОВ Чувствуешь, как она прекрасно пахнет. Теперь он, по крайней мере, понимал, что его ждет впереди. Зная твердый характер Ирины, он не сомневался, что она своего добьется. — Витьку не видела? — обреченно спросил он. — Да, не забудь, в Горы поедем — надо бабушке Марфуше феналгон купить. Представляешь, ей восемьдесят лет, а она сама все хозяйство тянет, даже корову до прошлого года держала. — Ты траву—то не сгребай, ей высохнуть надо, — сказал он. — Она и при немцах здесь жила и, знаешь, совсем не жалуется. Удивительно это долготерпение русских женщин, у нее полсемьи истребили, а она про них без всякой злобы — «порядок был, работали, не голодали». И говорит крамольные вещи: если бы не партизаны — беды бы не знали, и все так рассудительно подтверждает. Как тебе это нравится? Прямо солженицынская Матрена... Горка награбленной травы вдруг зашевелилась, и Ирина лишилась дара речи. Оттуда выбрался со седский петух, помятый, с обвисшим гребнем, отряхнулся, посмотрел по сторонам и, гОрдо вскинув голову, направился к своему забору. Ирину разобрал приступ смеха. — Надо же! Когда это он успел? Витьку он нашел в конце дня, когда уже пригнали стадо. На летней кухоньке у плиты он парил в кружке какие —то травы. Был он на удивление трезв, рассудителен и приветлив, ни одной блатной черточки не проступало во внешнем виде. От него пахло дешевым одеколоном. —Я со своими не пью, боюсь сорваться, — признался он, помешивая в кружке густое черное варево. — Вот чайку забутяжить — другое дело. Будешь? Андрей баловался иногда на судне чифирком и согласился, чем вызвал у Витьки одобрительный взгляд. — Плававшие люди завсегда друг дружку понимают. Андрей понял, какой смысл Витька вкладывает в эту фразу: «Плавать» на жаргоне означает «сидеть в тюрьме». —Хорошо на свободе? — улыбнулся он. 28

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz