Берлин, В. Э. Гражданин Лапландии : одиссея Германа Крепса / В. Э. Берлин. - Москва : Мысль, 1985. - 124, [2] с. : ил., карты. - (Замечательные географы и путешественники).

народном творчестве лопарей это человек-олень с золотыми рогами. Наволок, н ярк — мыс, полуостров. Нойда, кебун — колдун, шаман, мудрый человек. Пахк, пакенч — тундрица, округлая гора выше пределов леса. Погост — лопарская деревня. Равк — мертвец, покойник. Русский синоним — вурдалак. Райда — олений поезд, состоящий из нескольких оленьих упряжек. Рова — спальный мешок из оленьей шкуры. Салма — пролив. Суземок — лесной массив. Сейды — священные камни, культ которых в прошлом был распространен по всей Лапландии. Суол — остров. Тайбола — лесной переезд по зимней дороге, идущей по озерам. Тундр (русифицированное — тундра, тундрица) — горный массив, безлесная возвышенность. Уай — ручей. Уайвенч — отдельная горка, пеболыная горная вершина. Чивистига — аркан для поимки оленей. Чокки — пик. Чорр — горный хребет в пределах массива. Явр, яурынч — озеро, озерко. Яры — лопарская меховая обувь выше колен с пришиты­ ми штанами.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz