Бажанов, А. Стихи и поэмы о саамском крае = Verses & poems on the Saami land / Аскольд Бажанов ; English translation by Naomi Caffee ; with an essay by Johanna Domokos. - Berlin : Nordeuropa-Institut der Humboldt-Universitat, 2009. - 205 с. : ил., портр.
18 з Несмотря на то, что стихи Бажанова уходят своими корнями в местные традиции, их выразительность делает его интересным и понятным автором для любого читателя. Изящно сформули рованные мысли обращены к каждому из нас и пробуждают глубокое уважение к его поэзии. Эти стихи излучают уважение и любовь к предкам, их языку, культуре, и при этом они дают надежду на сохранение накопленных человечеством ценностей. Эту надежду Бажанов символически изображает в виде охот ничьей избушки у реки в стихотворении «Охотничья избушка» (стр. 146): В той избушке возле речки, что оконцем на восток. Нет ни лампы, нет ни печки, есть веселый камелек! В камельке дровам не тесно, солнце в каждом угольке. Он поет ночами песни лишь на саамском языке! В них я слышу отголоски чьих-то радостей и бед! А мотив его не броский дорог мне, как амулет! Изучение литературы коренных народов на территории Евра зии перешло в конце XX века к новому этапу: из статуса невиди мой она переместилась в статус признанной. Похожие процессы происходили и с литературой коренных народов Америки на два десятилетия раньше, в результате чего она стала появлять ся в библиотеках, в школьном изучении и в Интернете в конце 1980-ых и начале 1990-ых годов. Собственно говоря, признание литературы коренных народов должно было бы произойти уже давно, и этим сборником мы хотели бы внести вклад в этот медленно развивающийся и сложный, но необходимый процесс. Выход в свет произведений этнических писателей может приве сти к всесторонней поддержке литературы коренных народов
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz