Бажанов, А. Стихи и поэмы о саамском крае = Verses & poems on the Saami land / Аскольд Бажанов ; English translation by Naomi Caffee ; with an essay by Johanna Domokos. - Berlin : Nordeuropa-Institut der Humboldt-Universitat, 2009. - 205 с. : ил., портр.

182 Я, конечно, не слетаю в космос, не пройдусь в скафандре по луне, но родные Рестикент и Восмус - это вехи важные во мне. Никогда не предадутся тленъю, их не сжечь в костре, не потерять, не иссякнет их долготерпенье, и меня им не за что ругать! Даже сны, увиденные в цвете, принимал, как продолженье дня! Это космос посыпал приветы, выделяя именно меня. А река прохладная старалась в наши сети рыбу заманить. А война - так в памяти осталась... - можно было и не жить! «Пограничность» Бажанова помещает читателя в хорошо знако­ мое ему, привычное окружение, в котором преобладает широта и современность мышления. Сочетание различных пространств (берегов, тропинок, рек, оврагов, снов и мест из воспоминаний), временных периодов (весна, северное сияние, буря, метель, рас­ свет) и живых существ (солдаты, оленеводы, животные) помога­ ет нам лучше понять концепцию произведений. «Пограничный» мир Бажанова рождается на рубеже того, что найдено в про­ шлом, и того, что принадлежит настоящему. В то же время, этот пограничный мир растворяется во всепобеждающей силе при­ роды. Заключение Сборник стихов Бажанова, который вы сейчас держите в руках - это широкое поэтическое исследование связей между отдель­ ными личностями, их прошлым, их пространством и временем. В этих стихах слова, полные внутренней энергии, тесно связа­ ны с чувством времени и места. Они оживают, они участвуют в жизни, чтобы помочь изолированному внутреннему «я» осво­ бодиться от боли и обрести свое место в новой реальности.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz