Бажанов, А. Стихи и поэмы о саамском крае = Verses & poems on the Saami land / Аскольд Бажанов ; English translation by Naomi Caffee ; with an essay by Johanna Domokos. - Berlin : Nordeuropa-Institut der Humboldt-Universitat, 2009. - 205 с. : ил., портр.

1 7 9 торическим и политическим интерпретациям, поскольку она преимущественно обращена к природе. С этой точки зрения, творчество Бажанова - яркий пример поэзии, в которой всегда есть светлое начало. Его миролюбивые и теплые стихи выво­ дят на первый план гармонию, которой так часто не хватает современному читателю. В тематической классификации миро­ вой литературы произведения Бажанова - идеальный образец так называемой литературы, связанной с малой родиной. Литература, повествующая о малой родине, детально от­ ражает связь группы людей с их традициями, религией и на­ циональной общностью. Современные произведения литерату­ ры такого типа можно разделить на группы в зависимости от контекста: колониальный, послеколониальный и внеколони- альный (т.е. свободный от политики) подход. Произведения Бажанова находятся на пересечении этих трех течений, хотя большая часть его стихов основана на внеколониальном подхо­ де, свободном от политического влияния. Вместо этого Бажанов сосредоточен на описании постоянно меняющихся в процессе природного цикла видов своей родины, как это показано в сти­ хотворении «Идите в горы» (стр. 132). Идите в горы, идите в тундру, и я желаю вам ощутить, что нет в Хибинах дорог нетрудных, на перевалах нельзя шутить. Пожалуй, Север не так уж грозен, коль с вами делит тепло костров, что он бесхитростен и серьезен, а к новичкам непременно строг. И не надейтесь на снисхожденъе, без подготовки в поход идти. У гор гранитные убежденья, их заклинаньем не потрясти. С собой берите поменьше блажи, побольше соли и сухарей. А горы исподволь вам подскажут, где в речках хариус и форель. Не дай вам случай прослыть невеждой

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz