Балашов, Д. М. Сказки Терского берега Белого моря / Акад. наук СССР, Карел. фил., Ин-т яз., лит. и истории ; изд. подгот. Д. М. Балашов. - Ленинград : Наука. Ленинградское отделение, 1970. - 446, [1] с.

доведу до середней матицы, тут и поставлю: только левой рукой наотмашь возьми, — говорит. Ну, а как только нать было придти — он опеть заспал. И как парень не коналсе ему, никак отец взять не мог. И ушел он. И так дверями хлопнул, что все задрожало. Так и ушел. И уехал на Каменный остров (Каменный нос), поступил в монастырь. Вот из деревни все люди ездят, его видят, а отец ездил — он ему не показался. Цорт губу вырвал у его. 14. Леший-кум У нас будто в Цаваньге было, давно. Раньше ведь в деревне были мешочны зыбки: луцки загнут, мешочек вошьют, да и робенка повалят. Сенокос пришел, робенка оставить не с кем было. Пошли и-ро­ бенка с собой взяли, а сенокос-то близко был, полтора километра, прислоны называются. А теперь поля разведёны там. Привязали к лесины, сами косить стали. Заревет — так мать пососит да пока- цает, и опять косят. Вот до вецера докосили, она и говорит мужику: — Я пойду за коровами (они в лесу были), а ты у меня ро­ бенка не забудь, неси, — говорит. Ну, а мужик покосил, покосил. Робенок спит. Он и позабыл его в лесе, и оставил у лесинки. Прибежала жонка с коровами. — Где робенок? — Ой, забыл! Она и побежала. Т ак бежала, что гора перва, потом мох, по­ том осота (которой косили). Видит: человек сидит, зыбку кацает. Т ак зыбку кацает — во все стороны ходит. Она и забоялась пойти. И говорит: — Если дедушко кацаешь, будь мне-ка отец родной, а если ба­ бушка кацаешь, дак будь мамушка мне! А он все кацает, приговаривает: — Мать тебя оставила, отец позабыл! А она все стоит, он не отвецает ей ницего. — А если, — говорит, — в средних годах мужицок, дак будь мне-ка брателко, а если молода женщина, будь мне молодица. А он все кацает, приговаривает. — А ^если, — говорит, — молода девица, будь мне-ка сестрица, а молодой молодец, будь мне-ка куманек! Он говорит: — Поди, возьми. А , куму нажил! Ха-ха-ха, куму нажил! Она взяла робенка. И с той поры у ей коровы никогда в лесе не спали. Как вецер заприходит, он всё гонял [их ] домой: — Кумины коровы, подьте домой! 71

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz