Иванищева, О. Н. Язык и духовная культура кольских саамов / О. Н. Иванищева, В. Б. Бакула ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т. – Мурманск : МГГУ, 2013. – 90 с. – Библиогр.: с. 82-88, в подстроч. примеч.
Так, наиболее обученными быками были ручные или островные олени, ко торые использовались под вьюк или в упряжке1. Незнакомому с особенно стью созревания северной ягоды морошки (для жителей северных регио нов России - носителей русского языка это знакомо) трудно осмыслить комментарий к толкованию лексического значения слова « чоарэх » (незре лая ягода (в основном о морошке красного цвета)2). Морошка - ягода, ко торая в незрелом состоянии имеет красные плоды, а в зрелом - оранжево желтые. Кажется существенным заключенная в скобки информация «оле ня» в словарной статье « валльм» (валльм - плечо (оленя)3). Задачи межкультурной коммуникации решаются часто более успеш но, если есть средство диалога представителей разных культур. Двуязыч ные словари - эффективное средство такого диалога. Для словарей корен ных малочисленных народов Севера принципиально важно, по нашему мнению, не только сохранение информации о реалиях жизни, но и наибо лее полное представление их пользователю словаря - не-носителю языка. 2.1.2. Образцы саамской речи После Отечественной войны изучение саамского языка возобнови лось в Институте языка, литературы и истории Карельского филиала АН СССР (до 1956 г. - Карело-Финский филиал АН СССР). С 1954 г. под ру ководством Г.М. Керта проведен ряд экспедиций по сбору фольклорных, этнографических, топонимических материалов саамов Кольского полуост рова. Результатом проведенной работы явились сборники образцов саам ской речи, исследования саамских диалектов. Сборник «Образцы саамской речи, материалы по языку и фольклору саамов Кольского полуострова (кильдинский и йоканьгский диалекты)» (1961)4 состоит из текстов, собранных во время диалектологических экспе диций 1955-1960 гг., и предназначен в первую очередь для лингвистов. В сборник включены 42 текста на кильдинском диалекте, среди которых бы товые рассказы с описанием отдельных процессов хозяйственного произ водства (сушка шкур, койб и рогов, изготовление саней, постройка вежи, чума), рассказы о школе, жизни в колхозе, сказки, предания. В некоторых сказках речь идет о сватовстве, свадьбе, в двух сказках повествуется о по пе, церкви, исповеди грехов, в одной сказке рассказывается о смерти, ко торая за мужиком пришла. Перед образцами саамской речи дается харак теристика звуков кильдинского и йоканьгского диалектов саамского языка, отмечена сложность фонетики саамских диалектов. Тексты записаны с по мощью финно-угорской транскрипции, с небольшими дополнениями и 1 Прибалтийско-финские народы России. М.: Наука, 2003. С. 69 2 СРС. С. 398 3 Там же. С. 35 Керт Г.М. Образцы саамской речи. 45
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz