Бакула, В. Б. Литература кольских саамов : [монография] / В. Б. Бакула ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Мурманский арктический государственный университет. - Мурманск : МАГУ, 2022. - 230 с.

Большой педагогический потенциал несла этическая литература для детей: с ее помощью воспитывалось уважение к социалистическим ценно­ стям, носителями которых выступали известные люди страны (В.И. Ленин, Ю.А. Гагарин, Н.К. Крупская и др.). Они обращались к саамским школь­ никам с напутственными словами, советовали, как правильно строить жизнь, являлись образцами для подражания. В нравственном воспитании ребенка большую роль всегда играл фольклор. Фольклор саамов отличается большим этнопедагогическим по­ тенциалом [52], содержит ценные сведения о материальной и духовной культуре коренного северного народа, его менталитете. В «Букваре» помещены два саамских фольклорных произведения, которые А. Антонова записала на кильдинском диалекте и обозначила как мбайнас «рассказ, беседа, сказка, речь (выступление)» [126, с. 59]. Одна из саамских сказок носит назидательный характер («Завещание отца»), В ней повествуется о пользе труда и о том, что работа приводит к достатку и бла­ госостоянию человека [9, с. 104]. Вторая - мифологическая сказка («Узкие, маленькие глаза»), которая объясняет строение глаз у животного [9, с. 105]. В «Букварь» включены образцы народнопоэтической речи: паремии на русском и саамском языках, которые подобрала для книги А. Антонова. Поскольку для учебных целей не хватало образцовых детских произ­ ведений на родном языке, в 1990 г. в издательстве «Просвещение» (Ленин­ град) вышел учебник и книга для чтения для 2-го класса - «Самь кйлл», которые утвердило Министерство народного образования РСФСР. Авто­ рами учебной литературы стали носители саамского языка, поэтессы А.А. Антонова, О.В. Воронова, Е.Н. Коркина [10, с. 254]. В книге содер­ жится 156 текстов различной величины, из них 95 переводных (46 прозаи­ ческих, 49 стихотворений), 51 в авторстве А. Антоновой (43 прозаических, 8 стихотворений), 7 стихотворений Е. Коркиной, 3 фольклорные сказки. Все переводы, в том числе стихи О. Вороновой и А. Бажанова, вы­ полнены А. Антоновой, так как О. Воронова писала на иоканьгском диа­ лекте, А. Бажанов - только на русском языке. Вместе с А. Антоновой над книгой для чтения работала Е. Коркина (1944), автор стихов для самых маленьких, прекрасно владеющая кильдин- ским диалектом. По предложению А. Антоновой она начала преподавать саамский язык в школе-интернате п. Ловозеро, вела радиопередачи на са­ амском языке. Безусловно, переводы произведений русских и советских писателей для «Книги для чтения», выполненные А. Антоновой, явились фактом об­ щекультурной значимости, они заполнили лакуну, знаменуя собой рожде­ 43

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz