Бакула, В. Б. Финно-угорский литературный процесс и этнокультурное пространство России : учебное пособие к курсу «Литературное краеведение» : [учебное пособие по направлению подготовки бакалавриата 44.03.05 «Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)», направленность «Русский язык. Литература»] / В. Б. Бакула ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Мурманский арктический государственный университет. - Мурманск : МАГУ, 2019. - 111 с.
грамотных среди них было 12,5%, т.е. всего лишь 213 человек умели кое- как читать и писать по-русски1. Однако разговорной речью владели в дос таточной степени, что позволяло им свободно общаться с русским населе нием. Саамская письменность просуществовала с 1933 по 1937 г., сыграв в деле культурного подъема саамов важную роль, однако ее внедрение не было доведено до конца. Следующий этап ее разработки относится к 1982 г. и продолжается сегодня. Таким образом, в течение 45 лет обучение саамскому и на саамском в государственных учебных заведениях не ве лось, все поколения саамов учились в русских школах на русском языке. Советские учебники обходят этот период стороной. Доктор истори ческих наук А.А. Киселев объяснял приостановившийся процесс внедре ния саамской письменности начавшейся вскоре войной, причины неудач видел в организационном и методическом планах, в определенной «искус ственности» мероприятия, в сложности создания письменности для не большой народности, окруженной русским населением и в большинстве говорящей по-русски2. Однако ученый умалчивал о еще одной важной причине: в начале 70-гг. жива была память в народе о репрессиях саамской интеллигенции 30-40-х гг.3 Кроме того, 1930-1970-е гг. —«время натиска индустриальной цивилизации», годы «драматических трансформаций», приведших к разрушению традиционной системы расселения и хозяйство вания саамов, к утрате родного языка4. Эти исторические и культурные ус ловия и определили билингвизм саамских писателей. Первый саамский поэт Аскольд Бажанов (1934-2012) писал только на русском. Он родился 21 июля 1934 года в саамском поселке Ристикент (Нотозеро), на самом севере России, на границе с Норвегией, где прожи вают российские саамы сколты. Брак его родителей был смешанным, по этому в семье по-саамски не говорили, хотя Аскольд в детстве понимал родной нотозерский диалект. После окончания четвёртого класса мальчик работал подпаском в колхозе «Восмусс», помогал оленеводам пасти оле ней, но свое будущее с оленеводством не связал. Семь классов окончил в Киселев А.А., Киселева Т.А. Советские саамы: история, экономика, культура. Мур манск: Кн.изд-во, 1987. С. 85-86. 2Там же. С. 94. Киселев А.А. Саамский заговор // Живая Арктика. 1999. №3-4. С. 58-60; Сорокажердь- ев В.В. По страницам следственного дела № 46197 // Наука и бизнес на Мурмане, 2004. № 2. С. 47-64 ; Антология саамской литературы. Мурманск: Опимах, 2012. С. 5. Гуцол Н.Н., Виноградова С.Н., Саморукова А.Г. Переселенные группы кольских саа мов. Апатиты: Изд-во Кольского научного центра РАН, 2007. С. 5, 55. 49
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz