Бакула, В. Б. Финно-угорский литературный процесс и этнокультурное пространство России : учебное пособие к курсу «Литературное краеведение» : [учебное пособие по направлению подготовки бакалавриата 44.03.05 «Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)», направленность «Русский язык. Литература»] / В. Б. Бакула ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Мурманский арктический государственный университет. - Мурманск : МАГУ, 2019. - 111 с.
положительную оценку ученых1. «Саамский язык сегодня - это письмен ный язык, основой которого служит «Саамский букварь» А.А. Антоновой, изданный в 1982 г. Он предназначен для подготовительного класса саам ской школы и является средством для овладения письменностью юными носителями родного саамского языка. Ближайшая цель в развитии саам ского языка - выступление в печати на родном языке со стихами, фольк лорными заметками, пословицами и поговорками, не опасаясь возможно сти искажения диалекта, представленного в букваре»2. «Решающую роль в в развитии письменности, зарождении ее литературы призваны сыграть наши признанные саамские поэты - О.В. Воронова, А.А. Баженов и начи нающие поэты Е.Н. Коркина и др. Важное значение в становлении саам ской литературы приобретает использование фольклорной традиции, про изведения П.П. Юрьева и др.»3. Однако в 1982 г. руководитель областной авторской группы по вос созданию саамской письменности Р.Д. Куруч в алфавит 1979 г. вводит ла тинские буквы «/г» и «у», которые позже были заменены на знак апострофа « ' » и «й». С этого началось существование двойной орфографии и в течение полутора десятков лет велась разработка программ преподавания саамско го языка в общеобразовательных учебных заведениях на разных вариантах алфавита. О недопустимости двойной орфографии писал в своей рецензии на вышедшие в Москве в 1985 г. и в Ленинграде в 1986 г. словари саамского языка В. Клаус. Зная суть проблемы, о неудобстве латинских букв говорил ведущий саамовед Г.М. Керт, настоятельно рекомендуя убрать их из саам ского алфавита4. В настоящее время в учебной литературе представлено четыре вари анта саамского алфавита на основе кириллической графики: алфавит 1979 г. и его варианты 1982 г., 1986 г. и 1990 г. Анализ существующих графических систем и созданной на них литературы показал, что алфавит 1979 г. - единственный из ныне действующих алфавитов, утвержденный Министерством просвещения РСФСР, которое издало саамские буквари *Керт Г.М. Проблемы возрождения, сохранения и развития языка и культуры кольских саамов. С. 12. ‘Черняков З.Е. Очерки этнографии саамов. С. 74. 3Там же. С. 80. Керт Г.М. Саамская письменность. С. 12. 44
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz