Бакула, В. Б. Финно-угорский литературный процесс и этнокультурное пространство России : учебное пособие к курсу «Литературное краеведение» : [учебное пособие по направлению подготовки бакалавриата 44.03.05 «Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)», направленность «Русский язык. Литература»] / В. Б. Бакула ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Мурманский арктический государственный университет. - Мурманск : МАГУ, 2019. - 111 с.
Контактные связи возникают в результате прямых или опосредован ных контактов между литературами и приводят к сходству литератур (на пример, М. Карим и Р. Гамзатов были знакомы лично, что привело к пере кличке их отдельных произведений). При типологических связях произведения разных литератур созда ются независимо друг от друга, но при этом в них прослеживаются общие черты и мотивы. Типологические связи обусловлены единством историче ского и литературного процессов (например, возникновение у разных на родов героического эпоса, рыцарской лирики и т.д.). Для генетических связей характерны идейно-творческие воздействия одного писателя на другого, это воздействие предшественников на после дователей (например влияние Н. Некрасова, М. Горького на национальные литературы). Такие связи получили название преемственных1. По мнению Р.З. Хайруллина и Т.Н. Зайцевой, целесообразно исполь зовать материал межнациональных связей литератур для таких направле ний исследований, как: 1) определение жанрового многообразия конкретной литературы; 2) выявление значения писателя в изучаемой литературе, его влияния на национальных мастеров слова; 3) становление творческого метода национальных писателей; 4) решение вопроса о традициях и новаторстве в творчестве писате ля2. В основе таких исследований должны лежать идеи диалога культур (М.М. Бахтин, Ю.М. Лотман). «Чужая культура только в глазах другой культуры раскрывается полнее и глубже... один смысл раскрывает свои глубины, встретившись и соприкоснувшись с другим, чужим смыслом: между ними начинается как бы диалог, который преодолевает замкнутость и односторонность этих смыслов, этих культур. Мы ставим чужой культу ре новые вопросы, каких она сама себе не ставила, мы ищем в ней ответа на эти наши вопросы, новые смысловые глубины. Без этих вопросов нельзя творчески понять ничего другого и чужого... При такой диалогической встрече культур они не сливаются и не смешиваются, каждая из них со храняет свое единство и открытую целостность, но они взаимообогащают- 'Там же. 2Там же. С. 40. 3Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. С. 354. 29
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz