Бакула, В. Б. Этнолингвистический потенциал лексики духовной культуры российских саамов: словообразовательный аспект : [монография] / В. Б. Бакула ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Мурманский арктический государственный университет. - Мурманск : МАГУ, 2020. - 176 с.

‘мелодия; мотив, напев’ [СРС: 331, АА, ММ, ЕО, ПМ]. В KKS даны фонетические варианты лексемы suomm в значении ‘звук, мелодия, народная песня, песня’ в нотозерском и йоканьгском диалектах, в кильдинском диалекте лексема не отмечена [KKS: 531]. Лексема лыввьт трактуется в источниках по-разному. По данным информантов, она имеет значение ‘саамская песня (со словами)’ [АА, ММ, ЕО, ПМ], в СРС лыввьт ‘народная песня, мелодия (без постоянных слов)’ [СРС: 172], в ССРРС лексема не отмечена. Так же по-разному трактуется и лексема лаввл: по данным информантов, она имеет значение ‘русская песня’ [АА, ММ], по данным современных словарей саамского языка - ‘песня’ [СРС: 151, ССРРС: 48]. Для обозначения русской песни в СРС имеется лексема рушш лаввл, саамской песни - самъ лаввл [СРС: 151], обе лексемы образованы по модели «прил. + сущ.». Лексема луввът отмечена только в ССРРС в значении ‘саамская песня’ [ССРРС: 194]; ‘своеобразная саамская песня’ [ССРРС: 52]. В.В. Сенкевич-Гудкова называет саамские лирические песни йойками [Сенкевич-Гудкова 1972: 241], однако данная лексема отсутствует в словарях саамского языка. Информанты связывают лексему йойка с песнями западных саамов, отрицая наличие такого слова для обозначения песен восточных саамов [АА, НА, ММ, ЕО, ЛГ]. Определяющим компонентом в ЛСГ «Названия действий» ТПГ «Песенное творчество» является глагол лаввлэ ‘петь’, отмеченный во всех словарях современного саамского языка и по данным информантов [СРС: 151, ССРРС: 48]. При помощи отглагольных суффиксов от него образуются лексемы с различными оттенками значений: лавлсэ ‘спеть что (быстро)’; лоавлнэ то же, что лоавлче ‘певать (бывало, иногда); спеть что (быстро)’; лоаввлъе страд, к лаввлэ. Данная лексема входит в различные словосочетания: лаввл пугк лоаввлэй ‘песня спета’; лаввлэ йнн пайя ‘петь полным голосом’; укцэ лавл ‘разучивать песню’; эххьтэ лоаввлъе прям., перен. ‘спеться’; парън хдрэсът эххьтэ лоаввлъенЬ ‘юноши в хоре спелись’ [СРС: 151-152]. Наряду с этой лексемой в кильдинском языке функционируют глаголы лыввтъе ‘петь/спеть что’ [АА, ММ, НА, ЕО]; лыввтъяссътэ ‘попеть’, лыввтсэллэ ‘напевать’ [АА], лыввтсэллэ ‘петь что (постоянно)’; лыввтъеннтэ то же, что лыввтсэллэ; лыввтъяссътэ ‘попеть что (немного)’; лыввтсэлнэ ‘петь что (иногда, бывало)’ [СРС: 172]. В ССРРС данные лексемы не зафиксированы. Кроме вышеперечисленных, информанты отмечают глаголы ыгкэ ‘петь без слов’, кыгкэ ‘мурлыкать себе под нос (мелодия без слов)’ [АА, ММ, НА, ЕО], не зафиксированные в современных саамских словарях. Лексемы отличаются отглагольными суффиксами, которые привносят в значение различные оттенки. Для наименования процесса 90

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz