Бакула, В. Б. Этнолингвистический потенциал лексики духовной культуры российских саамов: словообразовательный аспект : [монография] / В. Б. Бакула ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Мурманский арктический государственный университет. - Мурманск : МАГУ, 2020. - 176 с.
в истории российского саамского языкознания предприняты сбор, фиксация и классификация по тематическим и лексико семантическим группам, а также лексико-грамматический и этнолингвистический анализ лексики духовной культуры кильдинского диалекта саамского языка. В научный оборот вводится новый лексический материал (398 лексических единиц). Данное монографическое исследование вносит определенный вклад в разработку проблем лексикологии и лексикографии саамского языка, результаты интерпретации и систематизации языкового материала дают факты для сравнительного изучения финно-угорских языков, расширяют и углубляют представление о современном состоянии словарного состава кильдинского диалекта. В этом заключается теоретическая ценность работы. Собранный лексический материал может быть использован при составлении толковых, переводных, этнографических, лингвокультурологических словарей кильдинского диалекта саамского языка. Результаты исследования лексики духовной культуры саамов могут найти применение в преподавании курсов истории и лексикологии современного саамского языка, сопоставительных курсов по финно-угорскому языкознанию. Материалы настоящего исследования могут представлять определенный интерес для исследователей духовной культуры саамского и других финно-угорских народов. В этом заключается практическая значимость работы. Автор выражает благодарность всем, кто помогал в сборе лексическогоматериала,поддерживал вработе, давал ценныесоветы, делал критические замечания. Особая благодарность Александре Андреевне Антоновой (1932-2014), любезно проверившей написание всех саамских слов, — носителю кильдинского диалекта саамского языка, создателю саамского алфавита и автору букваря, учителю и исследователю саамского языка и фольклора, переводчику, поэту, моему главному информанту; Надежде Павловне Большаковой, писателю, создателю и руководителю музея саамской литературы и письменности им. О. Вороновой, которая предоставила возможность работать в архивах музея и щедро делилась своими материалами. 6
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz