Бакула, В. Б. Этнолингвистический потенциал лексики духовной культуры российских саамов: словообразовательный аспект : [монография] / В. Б. Бакула ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Мурманский арктический государственный университет. - Мурманск : МАГУ, 2020. - 176 с.
лексикографии говорит факт создания в последние десятилетия электронных словарей. В 2007 г. А.Г. Юрьевым, известным саамским общественным деятелем, жителем села Ловозеро, был создан электронный словарь на основе словарей СРС и ССРРС. В саамско-русском словаре А.Г. Юрьева заглавные саамские слова расположены в алфавитном порядке с объединением в гнезда однокоренных слов. Кроме того, все включенные в гнездо однокоренные слова даны дополнительно в корпусе словаря в качестве ссылочных слов на своем месте по алфавиту. Поиск по словарю, таким образом, можно осуществлять и как по главным гнездовым словам, так и по производным. Таким образом, для семантической интерпретации лексики в данном саамско-русском словаре используется как описательный тип толкования, так и релятивный, при котором основным способом толкования значения является его отношение к другим словам [Митина 2012: 33, 34, 36]. Еще один саамско-русский и русско-саамский словарь - это Электронный словарь, разработанный центром языковых тенологий Giellatekno. Словарь создан на основе СРС и ССРРС, саамско-финского словаря П. Саммаллахти и А. Хворостухиной, а также неопубликованных списков слов, собранных А.А. Антоновой и сотрудниками «Kola Saami Documentation Pro ject». Таким образом, словарь стал более полным по объему и содержит более 12000 словарных статей. При создании словаря используется многокомпонентная технология, включающая средства проверки правописания, инструменты для обработки текстов, педагогические программы, компьютерные словари и преобразования текста в речь. Словарь предполагает возможность двустороннего перевода. Все слова представлены в двух орфографических вариантах, в соответствии с традициями словарей ССРРС и СРС. Однако из словарных статей полностью исключена культурологическая информация и стилистические пометы [Тростеруд 2012: 4-12]. Ценным источником для изучения лексики саамских диалектов несомненно является «Сопоставительно-ономасиологический словарь диалектов карельского, вепсского, саамского языков» (2007). Словарь отражает состояние саамских диалектов 1979-1981 гг. и включает лексику, отражающую жизнь и быт саамов. Словарь базируется на понятийно-тематическом принципе. В саамском языке представлена терминология, связанная с верованиями саамов, праздниками, семьей, родством, браком, слова, обозначающие деятельность, связанную с обработкой дерева, др. Однако культурологическую информацию и стилистические пометы словарь не содержит. 42
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz