Бакула, В. Б. Этнолингвистический потенциал лексики духовной культуры российских саамов: словообразовательный аспект : [монография] / В. Б. Бакула ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Мурманский арктический государственный университет. - Мурманск : МАГУ, 2020. - 176 с.

слух даже не знающего лопарского языка человека своими растянутыми звуками, похожими на кваканье лягушек, в то время как имандерский диалект звучит весьма приятно, напоминая щебетанье птиц, особенно в устах женщин» [Гебель 1909: 76]. Однако до 1917 г. в русских источниках сведения о саамском языке встречаются в связи с этнографическими исследованиями. Изучением восточносаамских диалектов на научной основе занимались в основном зарубежные ученые. После 1917 г. в силу политических и исторических причин такая работа была затруднена. Приходилось пользоваться материалом, накопленным до указанного периода [Керт 1961: 9]. В монографии финского языковеда Э. Итконена «Восточно­ саамский вокализм с квалитативной точки зрения» (1939) дается описание восточносаамского вокализма, освещена его история с древневосточносаамского и по возможности с древнесаамского периода [Керт 1960: 112]. В 1946 г. Э. Итконеном опубликованы исследования по структуре и развитию восточносаамской квантитативнойсистемы-«Структураиразвитиевосточносаамской квантитативной системы». Исследования проводились на материале разных диалектов [См. об этом: Костина 2007: 33]. Финский лингвист М. Корхонен исследует словоизменение в диалектах саамского языка с точки зрения их происхождения и развития. Результаты его изысканий изложены в статьях «Спряжение в саамском языке (Финитные категории)» (1967) и «Спряжение в саамском языке (Именные формы)» (1974). Первой сводной работой по истории саамского языка считается монография М. Корхонена «Введение в историю саамского языка» (1981) [См. об этом: Костина 2007: 12]. ВРоссииизучениесаамовисаамскогоязыканачинаетсяссередины 1920-х гг. с организации Северного факультета при Восточном институте Ленинградского университета. Эта работа шла в общем русле создания и развития письменности для малочисленных народов крайнего Севера [Черняков 1933: 2]. Как отмечал Г.М. Керт, «в Советском Союзе исследование диалектов саамского языка проводилось по двум направлениям. Во-первых, данные саамского языка представляют научный интерес как для лингвиста-финноугроведа, так и для историка Севера. Во-вторых, создание письменности для саамов (как и для других народов Крайнего Севера) требовало безотлагательного изучения живых произносительных норм» [Керт 1961: 9]. С 1937 г. саамская письменность переведена на основу русской графики. В статье А.Г. Эндюковского «Саамский 31

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz