Бакула, В. Б. Этнолингвистический потенциал лексики духовной культуры российских саамов: словообразовательный аспект : [монография] / В. Б. Бакула ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Мурманский арктический государственный университет. - Мурманск : МАГУ, 2020. - 176 с.

причастные формы {букв, куаррэй ‘шьющая’, поаннэй ‘прядущая’, куадтэй ‘вяжущая’). Насколько ценилось умение рукодельничать, свидетельствуют следующие лексемы: чёххъп ‘мастерица, искусница, профессионал’ [АА, ССРРС: 104]; ‘мастер (мастерица), умелец (в каком-л. деле) ’ [СРС: 389]; шйг чёххъп ‘искусная мастерица’ [АА, ММ, НА, ССРРС: 104, СРС: 389 ];маххыпэй чёххъп ‘умелая мастерица’ [АА, ГА]; пыссъренЬ куаррэй чёххъп ‘мастерица по работе с бисером’ [АА]; чёпесъ куаррэй шышшънэнЪ ‘мастерица по работе с кожей’ [АА]; ваннцнэтЬ куаррэй чёххъп ‘мастерица шить обувь’ [АА]. В ЛСГ «Наименования орудий и принадлежностей действий» входят следующие лексемы: вайй ‘выкройка’ [СРС: 33]; коаввъ ‘1) выкройка; 2) образец, модель; 3) лицо (верхняя сторона)’ [ССРРС: 39]; няммъ ‘клей’ [АА]; няммдэ ‘приклеить’; нямхэ ‘клеить, наклеить, склеить’ [ССРРС: 66]; няммдэллэ - прям., перен. ‘приклеивать что к чему (постоянно)’; няммдэлнэ - прям., перен. ‘приклеивать что к чему (иногда, бывало)’; няммсэ ‘приклеиться’ [СРС: 227] (в качестве клея саамы использовали крепкий отвар из рыбы [АА]); торячка ‘катушка (для ниток)’ [АА, ССРРС: 95]; сунн турэшшк ‘катушка ниток’ [СРС: 331]. Разнообразны виды ниток для рукоделия. В кильдинском диалекте есть общее название нитки - сунн ‘нитка’ [АА, НА, ГА, ММ]; ‘1) жила; 2) нитка’ [ССРРС: 88]; ‘1. нитка; 2. кровеносный сосуд 3. сухожилие’ [СРС: 331]. В названиях ниток отражены способы их изготовления: к оаннЪт сунн ‘нитка из оленьих жил, сухожилий’ [АА, ГА]; {коаннЬт ‘дикий олень’ [СРС: 117]); (ср.: кэннц сунн ‘нить из сухожилия ног оленя’ [МАЕ: 104]); лиййн сунн - ‘х/б нитки’ [АА, МАЕ: 106]; лиййн ‘лен’ [ССРРС: 50]; сайт сунн ‘нитки из становой жилы (вдоль позвоночника с двух сторон)’ [АА, ГА, МАЕ: 108]; ‘1) становая жила, 2) нитки из становой жилы (напр, оленя)’ [СРС: 331]; таннЬ сунн ‘оловянная нить’ [АА, ГА]; таннЪ ‘олово’ [СРС: 345]; луайя ‘1. шерстяные нитки, пряжа; 2. шерстяной (связанный, сплетенный из шерсти)’ [ССРРС: 52]. «Теребят звериные жилы для употребления в шитье вместо ниток, волочат проволоку из олова» [Георги 2007: 52]. Иглы различались в зависимости от видов рукоделия, в котором применялись, и от материала, из которого они были изготовлены: кёббп ‘игла’ [АА, ГА, НА, ММ]; ‘игла для вязания сетей’ [ССРРС: 37, МАЕ: 105]; нйввъл ‘игла’ [АА, ГА, ММ, ССРРС: 62, СРС: 211]; машина нйввъл ‘машинная игла’ [СРС: 211]; вуэррът нйввъл ‘граненая игла’ [АА]; ‘граненая игла для шитья меховых изделий’ [СРС: 211]; пёссъ нйввъл ‘обыкновенная игла’ [АА]; ‘обычная (неграненая) игла’ [СРС: 211]; (ср.: пёссъ ‘береста’; пёссъмурр ‘береза’ [ССРРС: 72]); луая 104

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz