Бакула В.Б. Духовная культура саамов и её отражение в языке. Мурманск, 2017.
Христианизация имела большое значение для культуры коренного народа Севера. С одной стороны, христианство способствовало развитию саамов, приобщая их к одной из мировых религий. Благодаря христиани зации, открывались школы, кольские саамы приобщались к грамоте. Нача лось изучение саамского языка, переводы книг духовного содержания, мо литв на диалекты кольских саамов. С другой стороны, христианство нача ло вытеснять язычество. После распространения христианства саамы долгое время оставались «полуязычниками», формально соблюдая христианские обряды [Харузин 1890: 181; Ушаков 1997: 114]. «Христианство не вытеснило у саамов их древнейших верований и не переродило внутреннего содержания духовной культуры. Оно было воспринято как одно из средств магического воздей ствия на стихии природы» [Широнина 2009: 11]. В саамском социуме ис торически сформировался сложный и специфический религиозно мифологический комплекс, основанный на синкретизме интенций языче ства и христианства, в котором мифоритуальные и религиозные аспекты сознания взаимоподдерживают друг друга, образуя устойчивую связь, что побуждает верующих к мифологизации христианской религии [Широнина 2009: 10]. «Нельзя удивляться, что христианство здесь (в Лапландии - Б.В.) только осложнило внешним образом верования и жизнь народа, а не пере родило их внутренне. В результате получилась какая-то амальгама, в кото рой легко выделить остатки первобытного язычества, вступающие иногда в очень странные отношения к христианскому элементу» [Соловьев 1991: 26]. Некоторые языческие культы сохранялись до XX в., правда, в транс формированном виде. Таким образом, язычество по-прежнему играло важную роль в жизни саамов, а это не могло не найти своего отражения в лексике, в которой употребляются как исконно саамские (Йммель, чанн и др.), так и заимство ванные слова (Осподт, ладан, рысст, цуэррът и др.). А. Эндюковского), однако с этого же года преподавание на саамском языке прекращается. В 1979 г. со здаётся саамский алфавит на основе кириллицы (букварь А. Антоновой), а в 1985 г. выходит в свет «Са амско-русский словарь» под ред. Р. Д. Куруч, где в алфавит 1979 г. добавлены латинские буквы h и j. С 1985 г. у российских саамов существует двойная орфография. 51
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz