Бакула В.Б. Духовная культура саамов и её отражение в языке. Мурманск, 2017.

ся в Ловозеро. Молодёжь в этот день гоняла мяч, играла в лапту. Вечером все собирались на вечеринку, где пели, танцевали, играли кадриль. В Пет­ ров день принято было встречать гостей и самим ходить в гости, рассказы­ вая новости своей островной жизни. После праздника опять возвращались на острова [БЛШ: 403]. Пёрвэ майй пёййв - Первое Мая. Советский праздник [СРС: 267]. празднэхьк - праздник [ПМА: АА]. празднэхьк - праздник [ССРРС: 203]; празнэккъ - праздник, праздне­ ство, торжество [СРС: 267]; нарэд празнэккъ - «национальный праздник»; пйрас празнэккъ - «семейное торжество» [СРС: 267]. praznek, praznekk - праздник [ITK: 400]. празднушшэ - праздновать [ССРРС: 75]; празнужнэ - праздновать (постоянно; иногда, бывало); празнужсэ - попраздновать (недолго); празнушшэ - праздновать [СРС: 267]. Проашъемъ пассъпеййв - Прощеное воскресенье [ПМА: АА]. пудзэ ляшкант - Имание оленей [БЛШ: 405]. Это был тайный праздник, поэтому неизвестно, когда точно он про­ ходил. Скрывался не только от посторонних, но и среди саамов был делом посвящённых. Известно только, что он был связан с периодом, когда у оленей начинался гон. Во время этого магического праздника саамы при­ носили жертвы духам леса и вод, просили благополучного исхода зимы, защиты от голода для себя, защиты от волков для оленей. В назначенный день все вставали до восхода солнца, надевали на себя печки и липты, как мужчины, так и женщины, и превращались в «оленей». В руки брали рога, и как только над окрестными холмами поднималось солнце, мужчины- «хирвасы» запевали протяжную песню и начинали медленный, всё уско­ 263

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz