Бакула В.Б. Духовная культура саамов и её отражение в языке. Мурманск, 2017.

наввът - 1. зверь (любой); 2. волк; 3. мех [ССРРС: 61]; 1. зверь; 2. волк; 3. пушнина [СРС: 204]. навът куажа - шкурка пушнины [ПМА: АА]. нйввъл раййк- игольное ушко [СРС: 211]. нйввъл - игла [ПМА: АА; ЕО; ММ; НА; ГА]. нйввъл - игла, иголка (любая) [ССРРС: 62]; нйввъл - игла, иголка [СРС: 211]; машина нйввъл - машинная игла [СРС: 211]. нйввъл куэдтЬ - игольница (на поясе женщины) [ПМА: АА; ГА; НА] нйввъл куэдтЬ - игольник [СРС: 211]. ноаллътэ - веретено [ПМА: АА; ГА; ПМ]. «Способ прядения с помощью веретена, широко бытующий и в наше время, зафиксирован также финляндскими исследователями, побывавши­ ми в первые десятилетия XX в. в Русской Лапландии, что свидетельствует о его традиционности у кольских саамов. Прядильщица сучила нить на ве­ ретене из кудели, положенной в коробку рядом. Сведений о таком виде прядения у других народов нет. Возможно, он являлся одним из наиболее древних способов, предшествовавших прядению нитей при помощи более совершенного орудия - прялки» [КСМ 2002: 49]. ноаллътэ - веретено [СРС: 215]; поаннэ уллэтЬ ноаллътэнЪ - прясть шерсть веретеном [СРС: 215]; ноаллътъе кйссэ лоая - навивать шерстяную пряжу на веретено [СРС: 215]. нуэръй куэшш - шкура тюленя [ПМА: АА]. «Шкуры морских животных (гренландских тюленей, нерп, морских зайцев) шли на изготовление нарядных белых вожжей для праздничной 228

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz