Бакула В.Б. Духовная культура саамов и её отражение в языке. Мурманск, 2017.

пулльле - прям., перен. сгореть (быстро) [СРС: 271]; пульсэ - то же, что пулльле [СРС: 271]. пуэллътэ - жечь, сжечь, спалить [ССРРС: 76]. пуэллътэ - уничтожить [ПМА: АА]. пэссэ яммей - обмывать покойника [ПМА: АА; ГА; ЛГ; НА]. Тело стараются обмыть как можно скорее, пока оно ещё не остыло; при этом женщин всегда моют женщины, мужчин мужчины или, за недо­ статком их, старые женщины. В некоторых местностях вокруг покойника кадят до его омовения [ХР 1890: 323]. пэссэй - обмывальщик [ПМА: АА]. рабпэ калъм - рыть могилу [ПМА: АА; ЛГ; ГВ]. Никто из лапландцев по доброй воле не берётся за роль могильщика, такового нанимали за плату [ШФР: 343]. У беременных или кормящих грудью женщин мужья не должны были рыть могилу [ХР 1890: 324]. При перекочёвке могилу рыли родственники умершего, так как хоронить при­ ходилось в тундре, на том месте, где человек умер [ПМА: АА]. рабпэ калъм - вырыть могилу [СРС: 98]. рёшшклэ - застрелить (стрелой из лука, из ружья) [ПМА: АА; ССРРС: 158]. рёшшклэ - 1. выстрелить; 2. застрелить кого; рёшшклэ пыссэсът - выстрелить из винтовки [СРС: 292]. роаввк - привидение, призрак [ПМА: АА]. 179

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz