Бакула В.Б. Духовная культура саамов и её отражение в языке. Мурманск, 2017.
чего обрызгивали водой все вещи, а также и людей, находившихся в чуме [ЛУК 2003: 112]. пессь - ‘послед’ [ПМА: АА]. (см. парнъ сайй). пёссь - 1. береста; 2. гнездо [СРС: 254; ССРРС: 72]. порттэрэнЪтэнЪ - кормить грудью [ПМА: АА]. Родившегося ребёнка, после того как он несколько времени полежит в колыбельке, для кормления грудью передают матери. Сосать ему разре шают столько раз, сколько будет просить. Чем чаще новорожденный ста нет тревожить мать, тем меньше для неё опасности, что перегорит молоко. Для того, чтобы у родильницы появилось молоко, ей дают чужого уже бо лее взрослого и сильного ребёнка, которого она кормит до тех пор, пока у неё не появится молоко в достаточном количестве [ИвД: 91]. Грудью кор мили при кочёвках прямо на морозе, в керёже [ВЛК 1996: 103; ЗЛТ 1927: 15]. По причине отсутствия животного молока, детей кормили грудью до 3 и даже до 4 лет [ВЛК 1996: 56]. ниммэранЪт, нинч - сосать грудь, сосок [ПМА: АА]. пуйххъц - купель, в чем крестили ребенка [ПМА: АА]. пуйхъц - бочка [ССРРС: 76]; пуЦц - бочка [СРС: 270]; puits - бочка [ITK: 404]. пынней йуукэлъ - ангел-хранитель [ПМА: АА]. пэссэм - в чем крестили ребенка [ПМА: АА]. пэссэм - ванна, корыто [ССРРС: 78]; pessam - корыто [ITK: 358]. раннЪт парнэнч - грудной ребенок [СРС: 248]. 142
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz