Бакула В.Б. Духовная культура саамов и её отражение в языке. Мурманск, 2017.

паллълуввэ - забеременеть [ПМА: АА]. Муж выказывал чрезвычайную радость, когда жена беременела. В это время он должен жить как можно смирнее, быть со всеми ласковым и ни с кем не браниться, иначе роды будут трудные или родится урод [ХР 1890: 307]. паллълуввэ - 1.обзавестись мячом; 2.перен. забеременеть; сонэсът кэсск najjK паллълувэ - она забеременела [СРС: 246]. парнъ сайй - послед (букв. детское место) [ПМА: АА]. Через 30-40 минут после родов ждут последа. Окончив все дела с роженицей, бабка обмывается и, надев чистое бельё и платье, обращает всё внимание на послед, который должен быть захоронен в тундре. Обмытый в чистой воде послед укладывают в тряпку кверху пуповиной, сложенной в тройное колечко; рядом с ней по бокам кладут кусок хлеба и щепотку со­ ли. Завёрнутый со всех сторон послед относится бабкой за погост и зары­ вается на сухом месте в ямку, которая сверху заваливается камнем. Дела­ ется всё так, чтобы никто из посторонних не видел. Пуповина укладывает­ ся кверху для того, чтобы женщина не перестала рожать и чтобы весь грех за это не падал на бабку [ИвД: 90]. В традиционной культуре послед вос­ принимался как вместилище сакральной субстанции, обеспечивавшей су­ ществование новорожденного на протяжении всей его жизни, поэтому по­ сле родов послед необходимо убирать. Существовало поверье, что ребенок может «родиться в рубашке», т. е. стать удачливым и счастливым, если на нем остаются остатки последа (шэннтэ пайтэсът ‘родиться в рубашке’ [ПМА: АА]) чйуукэ парън сай - хоронить послед [ПМА: АА]; коппче парън сай (коппче сай) - убирать послед [ПМА: АА]. парнэнч (парна) - ребенок, малыш [ПМА: АА]. паррьшенч - мальчик; классэсьт лй ённэ парръшэнче - в классе мно­ го мальчиков; парръшенч-пялкэнч - мальчик с пальчик [СРС: 249]. парнэнч (парна) - ребенок, малыш, дитя [СРС: 248]. 140

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz