Бакула В.Б. Духовная культура саамов и её отражение в языке. Мурманск, 2017.

Когда приближается время родить, то в некоторых погостах об этом никому не говорят, кроме бабки, в некоторых - стараются поделиться сво­ ей радостью с другими [ХР 1890: 307]. Обыкновенно роженице отводилось отдельное место, которое огораживалось, так как боялись сглаза или же потому, что роженица считалась нечистой. Этот второй взгляд был распро­ странён более. По этой причине в давнее время, по преданию лопарей, вы­ страивалась отдельная вежа, в которой находилась женщина перед родами, чтобы никто не мог с ней общаться и таким образом оскверняться. Шкура и одеяло, на которых она лежала, после родов выбрасывались или сжига­ лись [Там же]. Изоляция беременной женщины предпринималась, с одной стороны, с целью уберечь её от «сглаза», с другой стороны, беременная женщина, по представлениям саамов, была существом нечистым, и обще­ ние с ней могло принести окружающим её людям вред. С целью «очище­ ния» во время беременности она должна была окуривать себя дымом от подожжённой оленьей шерсти или бобрового волоса. По этой же причине перед родами, а также в течение шести недель после них женщина находи­ лась в относительной изоляции от остальных членов семьи. Это правило изоляции роженицы, а первое время и новорожденного, оберегало их и от занесения возможной инфекции извне [ЛУК 2003: 112]. ённЪ-пёллъ - мачеха [СРС: 80]. ёнас паррнэе ённЪ - многодетная мать [ПМА: АА; ЕО; ПМ]. Жена, рожавшая большое количество детей, могла рассчитывать и на большее расположение мужа, хотя и отсутствие детей не вызывало рас­ торжения браков [ВЛК 1996: 55]. «Женщины их в плодородии россиянкам не уступают» [ОЗР: 65]. ёнас паррнэе ённЪ - многодетная мать [СРС: 80]. ённЪлуввэ - 1. стать матерью; 2. обзавестись матерью (после вторич­ ной женитьбы отца); ёнЪхуввэ - лишиться матери, остаться без матери [СРС: 80]. 131

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz