Бакула В.Б. Духовная культура саамов и её отражение в языке. Мурманск, 2017.
лезней [Там же: 180]. В XIX в. лопари уже не давали языческих имён сво им детям, они просили священника дать имя того святого, память которого празднуется в день рождения ребёнка или в день его крещения. Часто дают имена предков по отцу, обычно имя ближайшего предка деда, если он уже умер, или прадеда, если дед ещё жив. Это связано с убеждением в том, что ребёнок будет так же здоров и силён, как и предок, именем которого его назвали [Там же: 310]. коакче - 1. звать, вызывать, подзывать кого; 2. звать, называть кого- что; коххт тон коадчетЬ? - Как тебя зовут? ; парнатЪ тоаййв коадчетЪ родэ нэмме - детей часто называют именами родственников; кодчнэ - 1. звать, вызывать, подзывать кого (постоянно, иногда, бывало); 2. звать, называть кого (постоянно, иногда, бывало); мин пйррсэсьт парнатЪ пай кодчнэтЪ родэ нэмме - в нашей семье детей всегда называют именами родственников [СРС: 115]. бабка - повитуха, знахарка, которая принимала роды [ПМА: АА]. Это была опытная старуха или девушка, которая выбрала себе такое занятие. Такая деятельность хорошо вознаграждалась. Н.Н. Харузин ссы лается на авторов, которые писали о том, что обязанность бабки выполня ли мужья. При этом он отмечает, что в его время такое не наблюдалось. Бабка в погосте пользовалась уважением и во время свадьбы сидела на по чётном месте, рядом с крёстной матерью того из брачующихся, которого когда-то принимала во время родов [ХР 1890: 307]. Мужья принимали ро ды у жён, когда не было рядом бабки. Это происходило во время кочевья по тундрам [ПМА: АА]. вёшшък наххъп - в чем крестили ребенка [ПМА: АА]. наххъп - чашка, миска [ССРРС: 62]; вёшшък накпъ - медная чашка [СРС: 205]; nappe - (килъдинский) миска, чашка [ITK: 274]. вйрхэранЪтэсът - отлучить от груди [ПМА: АА]. Мать обычно сама кормила ребёнка, причем срок кормления был не одинаков. В Ловозере и Нотозере редко более года, в Пазреке почти два 129
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz