Бакула В.Б. Духовная культура саамов и её отражение в языке. Мурманск, 2017.

Мяндаш-каб - супруга Мяндаша [ЧРН 1962: 100]. коаб- 1. новобрачная; 2. молодая жена [СРС: 112]. Мяндаш-нийд - мяндаш-дева. В горах и вараках [ЧРН 1965: 134]18, на ламбинах (ложбинах. - Ч.В.) [ЧРН 1962: 298]19 и тундрах, где «не живёт человек и никогда ему не жи­ вать, куда не след ему ходить, живут мяндаши. Жила там Мяндаш-дева, женщина-олень» [ЧРН 1965: 55]. Мяндаш-парнъ - молодой Мяндаш, сын Мяндаша. «Жила там Мяндаш-дева, женщина-олень. У неё родилось теля - сы­ нок. Жил он, жил и у Мяндаш-девы скоро превратился в молодого оленя - Мяндаш-парнь» [ЧРН 1965: 55]. Мяндаш-парнь существует то в облике оленя, то в облике человека. Он изъявил желание жениться на «дочери че­ ловеческой», от этого брака у них родились дети, но жена нарушила запрет Мяндаша «нельзя шкуры-постели детские ребячьей мочой замочить», и Мяндаш ушёл от неё. паррьн - парень, юноша [СРС: 248]. Мяндаш-пырре - понятие отвлеченное, связанное с обожествлением тотемного животного - дикого северного оленя [ЧРН 1965: 134], имя соб­ ственное. У В.В. Чарнолуского записана беседа с Ефимом Андреевичем Даниловым, в которой тот говорит: «Ты сам посуди: всякая тварь человеку дана - ну там рыба, дичь, пушной з в е р ь . А вот олень - он сам мне дает. Он есть, и я е с т ь . Вся наша жизнь - олень. Мы сами почитай что олени» [ЧРН 1972: 21]. Мяндаш-пырре - все то добро, благо, что дает дикий олень человеку. Мяндаш-пырре - понятие множественное [ЧРН 1965: 126]. «Из- за Каменского, из-за Имандры, из нутра матерой земли бежит Мяндаш - дикий олень. Мяндаш-пырре имя ему, он начало дикарского кегору20. 18Барака - пологая гора, покрытая лесом. 19 Ламбпна - озерко без истоков, расположенное на покинутом рекою русле, иногда - ложбинка от тако­ го высохшего озерца. 20Кегора - угодье; иногда это несаамское слово употребляют в смысле «добро», «благо» [ЧРН 1972: 89]. 111

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz