Словарь лексики духовной культуры кольских саами / М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т ; [авт.-сост.: О. Н. Иванищева, В. Б. Бакула]. - Мурманск: Мурманский государственный гуманитарный университет, 2013. - 222 с.
же как и компонент « важнейшее орудие охотничьей магии » в следующем примере: чуэрвь-гарты - рога диких оленей, важнейшее орудие охотничь ей магии в период, предшествовавший приручению дикого оленя. Принцип специфичности означает, что в словник данного словаря необходимо включить слова, которые характерны только для данного эт носа. Напр., подобную специфичность в нашем материале имеют слова ре лигиозного содержания (дохристианских верований). Так, у саамов суще ствовало поклонение сейдам. Сейды - священные камни, в которых, по са амским поверьям, обитал дух. Однако специфичность реалии не всегда обозначает ее уникальность для данной культуры. В теории лексикографии есть на этот счет разные мнения. Так, в послесловии к лингвострановедче скому словарю «Франция», написанной JI. Г. Ведениной, группы реалий, представленных в этом словаре, классифицированы следующим образом: 1) реалии, которые наличествуют во французской культуре и отсутствуют в русской культуре; 2) реалии, которые наличествуют в обеих культурах, но различаются каким-либо признаком (с точки зрения организации, функции и т.д.); 3) реалии, имеющие интернациональный характер, но от личающиеся при этом национальным наполнением154. Анализ словника «Франции» показал, что здесь, вопреки традиционному представлению о лингвострановедческом словаре, там представлены реалии, разные по «степени» национальной специфичности. Конечно, говорить о специфике национальных образов достаточно трудно, для этого нужен широкий круг исследований разных культур155. Нам кажется разумным ввести в словник «Словаря духовной культу ры кольских саами» слова группы «Лексика христианских верований», хо тя кольские саами восприняли христианство, это не их исконная религия, а значит, говорить о специфической религиозной христианской лексике саа ми затруднительно. Тем не менее это часть духовной культуры коренного народа Севера, своеобразной арктической культуры, поэтому любой ее элемент по определению должен содержать компонент уникальности, в том числе и лингвистический. Напр., названия Творца - Бога ( Осподт, Йммель). Особую группу культурно-коннотированной лексики составляют имена собственные. Фоновый потенциал имен собственных заключается в том, что они имеют 1) исторический «этимон» ( Октябрина, Нинель, Владлен)-, 2) яркую социальную принадлежность ( Федосья, Пантелеймон)-, 154 Веденина Л.Г, Послесловие // Франция: Лингвострановедческий словарь / Под ред. Л.Г. Ведениной. М.: Интердиалект+, 1997. С. 1029-1030. 155Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь: Вып. I / И.С. Брилева, Н.П. Вольская, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, В.В. Красных. М.: Гнозис, 2004. С. 39. 48
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz