Словарь лексики духовной культуры кольских саами / М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т ; [авт.-сост.: О. Н. Иванищева, В. Б. Бакула]. - Мурманск: Мурманский государственный гуманитарный университет, 2013. - 222 с.
Еще один саамско-русский и русско-саамский словарь, работа над которым началась в 2009 г. и продолжается до сих пор, - это разработка центра саамской языковой технологии Giellatekno при Университете г. Тромсё (Норвегия). Центр Giellatekno ведет разработки для ряда саамских языков и их диалектов - северо-саамского, луле-саамского, южносаамского, инари- саамского, скольт-саамского и в том числе кильдинского диалекта саам ского языка. Интересно, что в сфере интересов этого научного общества также удмуртский, фарерский, коми, марийский, гренландский и другие редкие языки. Электронный словарь, разработанный центром языковых тенологий Giellatekno, создан на основе СРС и ССРРС, саамско-финского словаря П. Саммаллахти и А. Хворостухиной93, а также неопубликованных списков слов, собранных А.А. Антоновой и сотрудниками «Kola Saami Documentation Project». Таким образом словарь стал более полным по объему и содержит более 12000 словарных статей. При создании словаря используется многокомпонентная технология, включающая средства проверки правописания, инструменты для обработки текстов, педагогические программы, компьютерные словари и преобразования текста в речь. Словарь предполагает возможность двустороннего перевода. Все слова представлены в двух орфографических вариантах, в соответствии с традициями словарей ССРРС и СРС. Из словарных статей полностью ис ключена культурологическая информация и стилистические пометы, а ука занные грамматические характеристики исчерпываются указанием части речи94. Словарь, как и другие разработки центра, находится в свободном доступе, распространяется бесплатно. Существующие электронные словари существенно облегчают доступ к лексикографичекой базе саамского языка, но не являются носителями актуальной языковой информации, так как основываются на данных 1980- х гг. Однако по меньшей мере один из словарей будет пополняться и расширяться в рамках проекта центра Giellatekno, что позволяет надеяться на появление новых словарных инструментов и функций. проблемы сохранения языка и культуры на Севере: материалы международной научной конференции. 10-11 марта 2011 г. Мурманск: МГТУ, 2012. С.33-37. 93 Sammallahti Р., Хворостухина A. Unna s^mi-самь sitnegiijjAS. 94 Подробнее о словаре см.: Тростеруд Т. Роль языковой технологии в сохранении и ре- витализации языка // Саамская идентичность: проблемы сохранения языка и культуры на Севере: материалы международной научной конференции. 10-11 марта 2011 г. Мур манск: МГГУ, 2012. С.4-12. 28
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz