Словарь лексики духовной культуры кольских саами / М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т ; [авт.-сост.: О. Н. Иванищева, В. Б. Бакула]. - Мурманск: Мурманский государственный гуманитарный университет, 2013. - 222 с.
Таким образом, обзор литературы показывает, что степень изученно сти диалектов различна. В бабинском диалекте исследованию подверга лись лишь отдельные вопросы морфологии, фонолого-морфологические исследования были представлены впервые в работе П.М. Зайкова75. Моно графическое исследование материалов йоканьгского диалекта, предприня тое в работе С.Н. Терешкина, является первой попыткой системного опи сания крайне восточного диалекта саамского языка. Йоканьгский диалект остается до сих пор наименее исследованным из восточных диалектов са амского языка. В лингвистической литературе нет его удовлетворительно го, целостного описания76. В более выгодном отношении находится киль- динский диалект саамского языка, что связано в первую очередь с его ме стом среди восточно-саамских языков: он является основой саамской письменности, его систематическому описанию посвящены ряд работ и монография Г.М. Керта. Лексика восточно-саамских диалектов саамского языка изучалась с точки зрения состава: не финно-угорского субстрата, финно-угорского и прибалтийско-финского слоев лексики; с точки зрения заимствований; словообразования; морфологической структуры77. Наиболее исследован ной оказалась топонимическая лексика благодаря работам Г.М. Керта. Лексика духовной культуры в научной литературе о саамах до сегодняш него дня не получила своего освещения. Г.М. Керт отмечал, что изучение восточно-саамских диалектов, к ко торым принадлежит кильдинский, всегда отставало от изучения других диалектов. Он подчеркивал важность изучения саамских диалектов Коль ского полуострова с лингвистической точки зрения для финно-угорского сравнительного языкознания: «Необходимо лишь подчеркнуть чрезвычай ную важность быстрейшего сбора лингвистического, топонимического и этнографического материала», который с каждым годом умаляется под на пором культуры, идущей из городских центров в сельские местности»78. Особое внимание, по его мнению, следует уделить фиксированию лексики, так как лексика является наиболее уязвимым местом со стороны иносис- темного языка79. 75Зайков П.М. Бабинский диалект саамского языка. С. 3. 76Терешкин С.Н. Йоканьгский диалект саамского языка. С. 6. Керт Г.М. Значение саамского языка для финноугорского языкознания // Прибалтий ско-финское языкознание. Выпуск XII. Труды Карельского филиала Академии Наук СССР, 1958. С. 105; Он же. Некоторые особенности лексики саамских диалектов Коль ского полуострова // Учен. зап. Тарт. ун-та. - 1975. - Вып. 344: Тр. по финно угроведению. 1. - С. 159-166.; Он же. Саамско-русские языковые контакты. С. 99-116. Керт Г.М. Саамско-русские языковые контакты. С. 113. Керт Г.М. Саамско-русские языковые контакты. С. 117. 20
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz