Словарь лексики духовной культуры кольских саами / М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т ; [авт.-сост.: О. Н. Иванищева, В. Б. Бакула]. - Мурманск: Мурманский государственный гуманитарный университет, 2013. - 222 с.

луая вытш - моток [АА] лоая выппш - моток шерстяной пряжи [СРС, 69]. луая куаррэм нйввьл - большая игла для штопки [АА]. луая куаррэм нйввьл - игла (с большим ушком ) для штопки пряжей [СРС 211]. луэннтэ - колоть [АА]. луэннтэ - колоть (раскалывать) [ССРРС, 53; СРС, 171]. малецъ - малица (зимняя одежда) [АА; ЕО; НА]. Малица сшита шерстью внутрь. Поверх малицы дл защиты от дождя и снега одевается из какой-нибудь чёрной материи маличная рубаха. Во­ ротника малица не имеет; на месте его пришит в два слоя мехом наружу и внутрь меховой пыжиковый капюшон, который заменяет шапку и ворот­ ник. К лицу он пригнан так плотно, что ветру и снегу нет возможности проникнуть под малицу. В случае сильного мороза капюшон плотно стяги­ вается шнурком. Рукава заканчиваются пришитыми к ним рукавицами, на которых на уровне лучезапястного сустава оставлены небольшие попереч­ ные отверстия для просовывания кистей наружу на случай какой-либо ра­ боты, которую нельзя произвести в рукавицах (завернуть цыгарку, завязать узду и проч.). За исключением нижнего широкого отверстия в подоле, ве­ тер в малицу не попадает совершенно [ИвД, 6]. Верхняя зимняя одежда глухого покроя, сшитая шерстью внутрь, расширяющаяся к подолу, дли­ ной почти до щиколотки. По вороту пришивается двойной пыжиковый ка­ пюшон. Рукава заканчиваются пришитыми к ним меховыми рукавицами. Малицу подпоясывают кожаным поясом, оставляя на талии напуск - пазу­ ху, служащую для хранения разных мелких предметов. Повседневная ма­ лица украшений не имеет, праздничная - украшается меховой опушкой по подолу, над которой пришивают одну или две узких в 2 или 3 см шириной полоски красного и синего сукна. Поверх мужской малицы надевается ма­ личная рубаха - обтяжка из прочного материала, поверх женской - из ат­ ласного шёлка, в холодное время мужчины и женщины надевали поверх малицы совик [КУЛ, 21]. маххьтэй чёххьп - умелая мастерица [АА; ГА; ММ]. 179

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz