Словарь лексики духовной культуры кольских саами / М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т ; [авт.-сост.: О. Н. Иванищева, В. Б. Бакула]. - Мурманск: Мурманский государственный гуманитарный университет, 2013. - 222 с.

таллов. Его список содержал также топонимы, начало одной саамской пес­ ни44. Работа Д. Европеуса имеет большое значение для исследователей лексики саамских диалектов в сравнительном аспекте. Это был первый опыт составления словаря на бабинском диалекте. Наряду с лексическим материалом Д. Европеус приводит парадигмы наиболее типичных сущест­ вительных, прилагательных и глаголов йоканьгского диалекта45. В 1867 г. на западе Кольского полуострова побывал норвежский фи­ лолог И. Фриис с целью основательного изучения диалектов саамского 46 языка . В книге члена Королевского географического общества Э. Рэя «По­ луостров Белого моря» (1881 г.) представлен словарь из 363 слов и выра­ жений на саамском языке в переводе на английский, русский, самоедский языки. Дается классификация лексического материала по морфологиче­ скому принципу: в частности, предложены группы существительных, гла­ голов, местоимений, числительных и наречий. Среди слов саамского языка присутствуют заимствования из русского. В основу словаря положен йо- каньгский диалект47. К этому же времени относится работа финского лингвиста А. Генет- ца, посетившего самые крупные саамские погосты Кольского полуострова. А. Генетц собирал фольклор, переводил на разные диалекты Евангелие от Матфея. Ценность работы ученого состоит в том, что в тексте его перевода отражена фонетическая и морфологическая структура бабинского диалекта второй половины XIX в. В «Словаре кольско-саамских диалектов» А. Ге- нетца (1891г.) дан список топонимов, антропонимов, образцы речи разных диалектов саамского языка, переводы некоторых глав Евангелия, а также отдельные легенды, песни. В 1881 г. венгерский лингвист И. Халас в работе «Orosz-lapp nyelvta- ni vazlat»48 впервые изложил основы грамматики кольско-саамских диа­ лектов. В очерке дан краткий раздел по фонетике, однако работа посвяще­ на главным образом описанию морфологии49. И. Халас выделяет разделы «Имя», «Глагол», грамматический анализ подтверждает примерами из тек­ стов А. Генетца. Работа ценна тем, что в ней дается краткий раздел по сло­ вообразованию именных и глагольных частей речи. Работа И. Халаса явля­ ется первым описанием морфологии кольско-саамских диалектов, поэтому 44 Зайков П.М. Бабинский диалект саамского языка (фонолого-морфологическое иссле­ дование). Петрозаводск: Карелия, 1987. С. 5-6. 45Терешкин С.Н. Йоканьгский диалект саамского языка. С. 18, 46Кошечкин Б.И. История изучения саамов Кольского полуострова. С. 61. 47 Rae Е. The White Sea Peninsula. A journey in Russiand Lapland and Karelia. London: .lohn Murray, Albemarle street. 1881. 350 s. 48Очерк грамматики русских лопарей (перевод с венгерского здесь и далее наш. - В.Б.) 49Терешкин С.Н. Йоканьгский диалект саамского языка. С. 19. 14

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz