Словарь лексики духовной культуры кольских саами / М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т ; [авт.-сост.: О. Н. Иванищева, В. Б. Бакула]. - Мурманск: Мурманский государственный гуманитарный университет, 2013. - 222 с.

уйннладтродэсьгуэйм - встретится со всей родней [АА]. По представлениям саамов, загробная жизнь являлась продолжением земной жизни со всеми присущими ей занятиями [ШФР, 342], поэтому вполне естественным было понимание того, что в другой жизни они встре­ тятся с родственниками. чйгкэ - хоронить [АА]. Хоронили умершего обычно на третий день после смерти, если жда­ ли родственников из дальнего погоста, похороны откладывали [ЛУК, 117]. Если кто умирал во время перекочёвок, то его хоронили там, где застала смерть. Рыли яму и укладывали туда покойного, в землю могли воткнуть крест, сделанный из подручных материалов, или ветку дерева. Но место захоронения родственника запоминали навсегда, и все родственники это место знали [АА]. После захоронения произносились слова: «С миром, с Богом», или «Помяни, Господь, царствие небесное», или «Господь, не за­ будь меня до смерти» [RAE, 237]. Положение костяков везде вытянутое, на спине, кисти рук скрещены на животе или груди [ЛУК, 116]. чйгкэ - 1) засыпать, засыпать чем-либо ; 2) закрывать, закрыть, укры­ вать, укрыть [ССРРС, 105]; закопать, зарыть кого-что; закрыть что чем [СРС, 392]; чйгкэ кальм - зарыть могилу [СРС, 392]. tsi gka, tsiegka, tsi gkem —прятать, закапывать, зарывать, рыть, хоро­ нить, погребать (во всех восточных диалектах) [ITK, 661]. чоаххъпесърыбпехь - чёрный платок [АА]. Принадлежность траурной женской одежды более позднего времени, заимствовано у русских, поскольку у саамов траурная одежда было свет­ лой, нарядной [АА]. чбххклуввэ, чбххклувэ - заколоться [АА]; чбххкэ, ёдтэ - зарезать [АА]; чбИкэ ныйпэнЬ - пронзить ножом [СРС, 399]. энЬтэ йммьле йук - отдал Богу душу [АА]. юххтлаххьтэ - утопить [АА]. 144

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz