Словарь лексики духовной культуры кольских саами / М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т ; [авт.-сост.: О. Н. Иванищева, В. Б. Бакула]. - Мурманск: Мурманский государственный гуманитарный университет, 2013. - 222 с.

пёссьтэ йцк - освобождать душу [АА]. пйднэ - разорять кого-что (постоянно; тогда, бывало ); пйдсэ - ра­ зорить кого-что (быстро ); пйдтэ - разорять кого-что [СРС, 255]. проашшъемушш - прощение, прощание [АА]. В саамском языке нет слова простить, прощать, оно заимствовано из русского языка. Вместо этого говорили «пойду посмотрю». Однако с умершим прощались. Приходили туда, где он лежал, и сидели рядом ка- кое-то время [АА]. оаррэ яммей луннЬ - ночное и дневное бдение у покойника (букв, си­ деть около покойника) [АА]; кэдже проашшьемуж - просить, спрашивать прощения, прощаться [АА]; проашшъедтмушш яммъенЬ - прощание с по­ койным [АА] проаимиъедтэ - прощаться, проститься [ССРРС, 75]. пудтэ - 1. кончиться, окончиться, закончиться 2. умереть, скончать­ ся [СРС, 269]; сон ёллемь айй пудэ - его время жизни кончилось [АА]; сон аййк пудэ - его время кончилось [АА]; ныдтЬ сон ял пудэ - смерть, кончи­ на (букв, так его жизнь кончилась) [АА]; айкалт пудэ - безвременная смерть (кончина) (букв, рано умер) [АА]; сбнн айнханна пудэ - он скончал­ ся неожиданно [СРС, 269]. пулльле - прям., перен. сгореть ( быстро ) [СРС, 271]; пульсэ - то же, что пулльле [СРС, 271]. пуэлльтэ - жечь, сжечь, спалить [ССРРС, 76]. пуэлльтэ - уничтожить [АА]. пэссэ яммей - обмывать покойника [АА; ГА; ЛГ; НА]. Тело стараются обмыть как можно скорее, пока оно ещё не остыло; при этом женщин всегда моют женщины, мужчин мужчины илр, за недос­ 137

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz