Антонина Антонова (Юрьева) : [стихотворения] / Антонина Антонова ; пер. с саам. Ирины Ермаковой // Современная литература народов России. Поэзия : антология / [Программа поддержки нац. литератур народов Рос. Федерации]. – Москва : Объединенное гуманитарное издательство, 2017. – С. 192-193. – Текст парал. саам., рус.

Ульян ака Бабушка Ульяна п ерево д и рин ы ЕРМАКОВОЙ Ульян ака пэйель пака Пеййвь ю вяйкетЬ, Ульян ака пбррэ татэ, Пыйель толя Я рехьпенЬ кбатэ. Толл сон вуанче, пбрэ югэ. АдтЬ ю вуайче кэллье ёадтэ. Бабушка Ульяна встала рано, Солнце за гору уже ушло. Бабушка Ульяна есть захотела. Печь растопила, Трубу закрыла, Попила-поела, Можно теперь и в гости идти. АНТОНИНА АНТОНОВА (ЮРЬЕВА) * * * * * * ПЕРЕВОД ИРИНЫ ЕРМАКОВОЙ Чарр —моантарайянт, Куэттка коаллэш лях ёммьне. Пастэх тэнн ёммьнесьт, Чудзэ копчэнь я пынненЬ. Чудзэ шурр лиййенЬ танна. Кёсся, ванЬцлэнне нуэдэнь, Талльва, выйемтуэррьв альн Пугк чарр вуэййень выййе я ваннЬце. Чарра нюэссь кыррьтэ соагк — оалкхуввэ туармуж. Нюэссь соагк, кыррьтэ пугк ёммьне. Ляшшкэм нуррэть я харрьйеть Пэрртэсьт кудтэнЬ пугк пастэх. Пыссэть кйдтэ сыйй воалльтэнЬ, УййтэнЬ лушше нурр паррна. Лбссэ лыххк кудтэй пугк Вуэлльке альн пуаррса бллмэть, Я удць паррнэ альн. Пудзэ пэллень, ёммьне пай кыррьтэ. Вуррьтэ рбдт солдхэть моаст. Тйде эххт ака, нагьресьт сонн уййнэ, Пуэдтэв паррна, ёлльмэнЬ ев пугк. Яллмушш эввдэсь пай ёдтай Аллькэв мушштсэллэ сйнэтЬ я луйххкчадэ пай. Тундра — земля родная. Пастухи в ней пасли оленей, Были большими стада. Летом пешком, зимой на упряжке Пастбища они объезжали. В тундру, как и повсюду, Страшная весть пришла — началась война, Пришлось им на ружья сменить Арканы свои и хореи. На войну уходили Пастухи молодые. Все тяготы жизни Легли на плечи Стариков и подростков. Боялись олени, Земля дрожала. Близкие ждали Их возвращенья. Бабушка знала, ей приснилось: Не все живыми домой вернуться. Жизнь продолжается. Наших погибших Вечно будут помнить, всегда вспоминать. Нызнэ Шендэ пирсэсь нийта. Шуря шант: садьке ванцял, Школне воррад, Ёдтай козне вуэпьсуввэ. Кырлаххт куййе выйте. Шендахт парнать — сонн ли еннь. Нурр паль мэнэ — кадэ. Агкь пай удлэнне пай ёдт. Коабкэнь шеньтех тон. Парнасть —шеньтэнь парна. Акань коавсень тон. Аххквэнь пяццал еннэ: Чиннэ пэртэсть пормуш, Суххкэть, воацеть коадьэ быдт. Женщина ПЕРЕВОД ИРИНЫ ЕРМАКОВОЙ Родилась девочка, растёт: Садик, школа, институт, Поспешила замуж, Родила детей — Вот уже молодая мама. Пролетела юность, Всё быстрее время, Наступила зрелость. У детей —дети, Бабушкой стала. Окружили внуки, Хлопот всё больше: На всех приготовить, Всем носки связать, 192 К О Л Ь С К О - С А А М С К И Й Я ЗЫК

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz