Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.
моаййнсэть ёрркъя ял баяс слушать истории о древней жизни ё р р м д э (-) гл. зап ом н и ть; ёррмэдь тэнн запомни это; мунн ёррмда тон сань я запомню твой совет ё р р ь 1 прил. берем ен н ы й ; ёррь нызан беременная женщина ё р р ь 2 (и; рь) сущ. яры (к о р о тк и е кож аны е ш таны с п р иш и ты м и к н и м м ех овы м и ч у л к ам и ); цагь йрэтЬ одень яры ё р р ь к (я; ррк, рьк) сущ. бык; ёррьк паенЬт сбн чурьвэдэсь эл бык поднял его на свои рога; нййта оарр ёрьк сёльк альн девочка сидит на спине у быка; сбнн вйже яррка она прибежала к быку ё р р ь м (рьм ) сущ. п ам ять, м ы сл я, идея; мунн валлта ёррма югке сана я возьму на память каждое слово; тост шйг ёррьм ли у тебя хорошая память ё р р э (р) гл. т ер еть, п р о ти р ать, вти рать, н ати р ать; сбнн чильмэть ёрэ она глаза протирала; соагкэ тол, ёррмэнЬ кроет кэльта эххьтэ добыть огонь, натирая вместе две палочки ё р р ь т (Й; ррт, р ьт) сущ. бок; тагклэ ябпаш йрьтэ мйлльтэ похлопать лошадь по бокам; нййта чуэнче, тённьтлуввма кйдэгуэйм йрьтэтЬ девочка стояла, опираясь руками в бока; ёррьт тахт боковые кости ё р ь т п я л л а нар. н абок; сбнн лушьтэ вуэйв ёрьтпялла она склонила голову набок ё с к х а н н а нар. бесп реры вно, не остан авл и ваясь; тонн ескханна лыгках ты беспрерывно работаешь; сыйй соаррнэнь ёскханна они говорили не останавливаясь е с к х а н н э н ч прил. н еостан авл и ваю щ и еся; ескханнэнч кёлеэллмушш сплошное вранье ё с с к м у ш ш (ж ) сущ. о стан овк а; автобус ёсскмушш остановка автобуса ёССКНЭГК (г) сущ. остан о вка; автобус ёсскнэгк остановка автобуса ё с с к т э (-) гл. остан ови ть; сыйй ёссктэнь ябпаш они остановили лошадь ё с с к т э л л э (а; л ) гл. п рекр ащ ать; мыйй ёсктэллэпь ейр мы прекращаем игру; сбнн ёсктэлэ лыгк она прекращала работу ё с с к э (ск) гл. о стан о в и ться, п ерестать, усп окои ться; Еск! Перестань! Пагьханна ёсскэ! Немедленно прекратите! сбнн ёскэ сбн он остановил её е с ь к нар. сейчас, то л ь к о ЧТО, теперь; тонн тала йджь еськ цйвдькэхь, го пуадах ты вот сама только что сказала, что придёшь; бдт еськ куаррма платья новое, только что сшитое платье ё т к а с (ёттк ас) сущ. у л и ц а; поаллт-ёллей выййт ёттксэ сосед выходит на улицу; сыйй мэннэнЬ раст ётткас они шли через улицу ё т т к с э сущ. (ед. ч., дат..напр.) Н а у л и ц у (СМ. ё т т к а с ) ё т т к с э с ь т ё т т к с э сущ. (ед. ч„ местн.; дат..напр.) с до р ож к е н а д орож ку, с т р о ту а р а н а т р о ту а р (см . ётткас) ёххк прил. н езн ак ом ы й , чуж ой, п о сто рон н и й , и н о стр ан ны й ; новы й (н е зн а к о м ы й ); ёххк олма чужой человек; ёххк пёррк незнакомая пища; ёххк оассэ новая незнакомая одежда 72
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz