Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.
пэрт ёменьтэнь саррнэ он хотел говорить с хозяйкой дома; машина ёменьт хозяйка машины (хозяин машины) ё м е н ь т я л л м у ш ш (ж) сущ. пр и д в о р н ая ж изнь ё м м ь н е (-) сущ. зем л я; стр ан а; сторона; тер р и то р и я; почва; ёммьнесьт лыххка сделано из земли; ёммьне альн на свете, на земле; Рушш ёммьне Россия ё м м ь н е м а д т (д) сущ. зе м л я н о й червь; вуаццкэм гуэйкэ мыннэ быдт ёммьне мад для ужения мне нужен земляной червь ё м м ь н е э л я (-) сущ. п оверх н ость зем л и ; п ри р ода; ёммьне элясьт кусьтэ авьтма рассь на поверхности земли показалась первая трава; сонн выйтэ ёммьне эляя она вышла на природу ё м м ь н е с ь т л ы х х к а р у п п ь с е с ь п о а й й н (йн) сущ. охра; пэррт ли поаййнма ёммьнесьт лыххка руппьсесь поайнэнЬ дом накрашен охрой ё м ь н у ш ш э (ж) гл. хо зяй н и ч ать; мунн шоабша ёмьнушшэ я люблю хозяйничать; сбнн вйресь пэртэсьт ёмьнужэ он в чужом доме хозяйничал ё м ь п е р ь (я м м п ар ) сущ ведро; сбнн узэ куххт яммпар сарре он собрал два ведра черники; аббьр валэ гу яммпрэсьт дождь лил как из ведра ё н а прил. (ср. ст.) больш е (с м . ё н н э ); пай ёна всё больше е н а Э д э д ь прил. (ср. ст.) больш е И того; сбнн вял ёна э дэдь чуййгудэ она ещё п того больше начала звонить ё н а м п прил. (ср. ст.) больш е (с м . ё н н э ) ё н а с числ. м нож ество, больш ин ство, очень м ного, бесч и слен н о; ёнас паррнэдтэ большинство детей; сон туаррьйлень ёнас йннэ её поддержало множество голосов ё н а с ч и с л а (-) сущ. м н ож ествен н ое число; МанЬтэ тэнн санэсьт ёнас числа ли? Какое у этого слова множественное число? ё н а с с а н н ь 1 (оа; нь) сущ. м н о го сл о в и е ё н а с с а н н Ь 2 прил. МНОГОСЛОВНЫЙ; ёнассаннь олма многословный человек ё н а с э т а ж н э п э р р т (э; ррьт, рт) сущ. н ебоск р ёб; авьтэмьбельт ёнасэтажнэ пэррьтэ копчнэдэ шурр туххк бллмэдтэ перед небоскрёбом собралась большая толпа людей ё н м у с с прил. (пр. ст.) бо л ьш е в сего, бол ьш е в сех (с м . ё н н э ) ё н м у с с е нар. бо л ьш е всего; сбнн чофта сёнтэ, ёнмуссе тэннгуэйкэ, го нййта эйй тат йжесь выгкэ шйгктэнне она очень огорчалась, больше всего потому, что девочка не хотела себя хорошо вести ё н м у ш ш а прил. (ср. ст.) больш е, п обольш е (с м . ё н н э ); мыннэ быдт вуэссьтэ лоадвэть, я ёнмушша мне надо купить лекарства, да побольше ё н н прил. МНОГО (бо л ьш ое кол и чество ); мунн соагке ённ куль я поймала много рыбы ё н н г э д т э нар. н ам н о го , го разд о; сбнн стуайй ённгэдтэ вугкса она стоит намного дешевле; сыйй бррэнЬ ённгэдтэ куххькэнъ они сидели намного дальше ё н н о л м а (ё н н о л л м э) сущ. взрослы й ; ённоллмэ лбгкэнь, го ныдть эйй вуэй взрослые считали, что так нельзя 70
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz