Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.
ваххтъень лыххк папа сторожем работает вашенЬ (-) сущ. тесто густое, квашня; сбнн чинэ ённэ вашьнэдтэ она сделала много теста; сбнн тэнн шэ вашьнэсьт ли она из того же теста; сбнн валлтэдэ кадтъе вашенЬ она взялась катать тесто вашшь (-) сущ. заросли кустарника; кустарник; чаща вёджь гл. (ед. ч.. з л ., на. вр.) бежит (см. вйдже) вёзьвешш (ж) сущ. оса; куэссь нялькесь туэль альн ли, вёзьвеж пуэдтэв когда сладкое на столе, осы прилетят в ё й й к сущ. сумерки; ёкесь чёххч вёййк пай ёна суэгкнэнтэ вечерние осенние сумерки всё больше сгущались в ё к ь х а с с ь т э (э; ССТ, сьт) гл. помочь; мунн тоаххтэ вёкьхассьтэ соннэ я хотела ему помочь; сбнн чофта вёкьхэсьтэ мыннэ она мне очень помогла в ё к ь х э (-) гл. помогать, помочь; Вёкьхэгке! Помогите! тэдт ё эйй вёкэхьт это уже не помогает; мунн вёкьха янна я помогаю маме в ё к ь х э й (-) сущ. помощник; сост вёкьхэй ли у неё помощник есть в ё л л у в в м а прил. опоясан, подпоясан; цоарр ляйй вёллуввма мочало юбкъянь царь был опоясан юбкой из мочала в ё л л ь к 1 (й; льк) сущ. долг (который взят взаймы); мунн вёлькха ля я без долгов в ё л л ь к 2 (й; льк) сущ. налог, оброк; подоходнэ вёльк подоходные налоги; ённоллмэ саррнэв пай подуходнэ вйлькэ баяс взрослые говорят всё о подоходных налогах в ё л л э (л) гл. подпоясывать, опоясывать; тонн вёлах мочало юбкъянь ты опоясываешься юбкой из мочала в ё л ь к е с ь прил. крупный (о ячеи сетки); вёлькесь саййм сетка с крупной ячейкой в ё д д т л э (-) гл. перегонять, перевести, отвести; паррнэ ев вёддтла сйнэнь чильмэтъ дети не сводили с них глаза в ё д д ь т э гл. перегонять, перегнать; перемещать, переместить; перевозить, перевезти; перевязывать, перевязать; нызан вйдьтэ чильмэтъ, пые, элля мэнн сйнэ эл кйххче женщина переместила глаза, решила, нечего на них смотреть; сбнн вйдтэ чильмэтъ ныммьп пэрт эл она перевела взгляд на второй дом в ё п п ь с (пьс) сущ. плавник; кулль вёппьс рыбий плавник в е р б л э д т (д) сущ. верблюд; Африкасьт ённэ верблэдтэ ялл в Африке много верблюдов живёт в ёр р ь (-) сущ. вин а, Провинность; сбнн элля вёррь он не виновен; тэсьт ля мунн вёррь в этом я виновата в ё р х у в в э (в) гл. Провиниться; сбнн роаввсэнне вёрхувэ он сильно провинился в ё р х э (-) гл. ВИНИТЬ, обвин и ть; вёрхэ сйнэть обвинить их в ё р х э м э с ь прил. (опр.) невинны й; сбнн вёрхэмесь олма ли он невинный человек в ё р ь т нар. ОКОЛО, П рибли зи тельн о; лйм кэннцэм пасьтэмь вёрьт приблизительно одна столовая ложка; мыйй кырьйхэмь кырьй я лушьтэмь сйнэть 1000 вёрьт мы написали 34
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz