Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.

цветочек наконец зацвёл (начал цвести) ЭГК гл. (ед. ч., 3 л., на. вр.) (т ы ) н е ; н е т (о т е б е ) ; сбнн эй й п ор он не кушает; т о н н эгк о аск ты не поверишь; М унн л и й е Египтэсьт. - Эгк, то н н эгк л и й й м а Египтэсьт. Я была в Египте. - Нет, ты не была в Египте, э д (-) сущ. КОСТЯНОЙ м о з г ЭЖ енан сущ. (ед. ч., сов.) С ПЭПОЙ (СМ. а д ж я ); м ы й й эж ен ан ёдтлэм ь м ёр э м й л л ьтэ мы с папой ездили по морям ЭЖенЬ сущ. (ед. ч., местн.) С ОТЦОМ (СМ. а д ж ь ) э ж е н э с ь cyuf. (ед. ч., сов.) с о с в о и м о т ц о м (с м . а д ж ь ) ЭЙвсесь прил. н е ж н ы й ; эйвсесь н й сслэм уш ш нежный поцелуй ЭЙВЭСЬ прил. н е ж н ы й ; эй вэсь ад ж ь нежный отец ЭЙЙ1 част, н е ; н е т ; эй й ш у р р не большой; эй й н ы дть кёххьп сэн не не так легко; Э йй, эй й , м у н ко ал л эш ! Нет, нет, мой дорогой! Э йй, тэд т ё л я н н ч чоф та. Нет, это уж слишком. Эйй, м ы й й ебпь у й й н м а т о н аж ь. Нет, мы не видели твоего отца. ЭЙЙ2 гл. (ед. ч., 3 л., на. вр.) ( о н /о н а /о н о ) н е ; н е т ; сбнн эй й п ор вяр он не кушает суп; сбнн эй й п у ад та она не пришла; Э йй, сб н н э й й л и й й м а л ан эсьт! Нет, она не была в городе! э й й в й р р ъ е н н е н е д о в е р ч и в о , п о д о з р и т е л ь н о эйй вуэй н е л ь з я , н е в о з м о ж н о , н е т п р а в а ( с м . вуэйе); тблха эй й ву эй без костра нельзя; Э йй вуэй л й н н ч л е! Не может быть! сонн э эй й вуэй й ж есь ны дтЬ вы гкэ ей нельзя себя так вести; сон н э э й й вуэй н ы д ть л ы х х к э ему нельзя так делать ЭЙЙ ё н г а нар. н е м н о г о ; э й й ё н га п ёй йве немного дней ЭЙЙ ённэ1 числ. н е м н о г о , н е с к о л ь к о ; м эн э эй й ён н э м и н у тадтэ прошло несколько минут; сы й й пы ххтлэнЬ п эр р ьтэ эй й ён н э тйц ькэтЬ они приносили домой немного денег ЭЙЙ ённэ2 нар. н е м н о г о , н е с к о л ь к о ; с б н н пы е эй й ён н э кэр х эл сэ она решила немного прокатиться; сб н н эй й ён н э су р р кэн ь она немного испугалась эйй кыйххтэй кйчант (-) сущ. н е о д о б р и т е л ь н ы й в з г л я д ; куссь в у а л л к т э л л е н ь сбн го арр э э й й кы й х хтэй к й ч а н т гости бросали на неё неодобрительные взгляды эйй эллм-налла н е п о -н а с т о я щ е м у , н е в о з м о ж н о с и л ь н о , б е ш е н о ; сбнн р ё гкку д э эй й э л л м -н а л л а она бешено закричала ЭЛ послел. н а (к у д а ) ; сбнн п ы е п угк ту эл ь э л она положила всё на стол; сб н н эл п эд тэс л я й й кй х х ч е на неё страшно было смотреть; сонн э вуэй в эл кэдче кэр ьп эч ей на голову упал кирпич э л е част, н е ; э л е п эл л э не бояться; эл е п эд тэ вёрхэм есь п ар р н эть не пугать невинных детей; сбн эй й в у а й я сбнэн ь э л е м й дтэ она не могла с ним не соглашаться электрическэ прил. э л е к т р и ч е с к и й ; эл ек тр и ч ескэ п ояс электрический поезд; эл ек тр и ч е с к э кй м м ь н электрический котёл электротолл (л) сущ. электричество; ку х х тл о агкь эф т час чуац ц ктэн ь эл ек тр о то л в ы д т ч ас б а й я в 21 час выключили электричество на пять часов электрочувв (в) сущ. свет электрический 363

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz