Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.
вант (-) сущ. ванты ; сыйй нюммэнЬ вантэ м йлльтэ они карабкались по вантам ванцахч гл. (сосл. нт., ед. ч., з л., пр. вр.) х о д и л а бы (он а), х оди л бы (он) (см. ван н ЬЦ э); шурьмусс туйй л и , (сбнн) ванцахч ш колая главное дело, чтобы она ходила в школу; варьм е сбнн ныдтьш э ванцахч ш колая если бы она тоже ходила в школу ванцчех гл. (сосл. нт., ед. ч., 2 л., пр. вр.) х о д и л а бы (ты), х о д и л бы (ты ) (см. ваннЬцэ); ванцчех тонн ш колая ходила бы ты в школу ванЬтэсь (в ан н тас) сущ. обруч, колесо; явв м ёллэм ван ы эсь мельничное колесо; сбнн цоаге ш ляп явв м ёллэм ваннтас шура она надела шляпу величиной с мельничное колесо ваньцеть гл. (неоп.-лич. ф., на. вр.) ХОДЯТ, и д у т (см. ваннЬце); м унн ванца ётткас м й лльтэ кй дэ альн, кбххт ваньцеть Индиясьт я иду по улице на руках, как ходят в Индии ван ЬЦ Л Э И н е нар. пеш ком ; мы йй ваньцлэнне ванньцэпь мы пешком идём; пастэх ваньцлэнне пудтэнь м ёрэсьт пастухи пешком пришли с моря в а н Ь ц н э л л е нар. пеш ком ; мы йй ваньцнэлле ванньцэпь мы пешком идём; ваньцнэлле вуллькэпь пойдёмте пешком в а н ъ ц с э (-) гл. п р огул яться, п о гул ять, прой тись, походить; по д о й ти , П ри близи ться; сбнн уйтэ ваньцсэ он ушёл погулять; м унн сада ваньцса я немного гуляю ваццк (у ьк ) сущ. крю чок (деревян ны й ) вапткамусс прил. (пр. ст.) сам ы й богаты й, с ам а я богатая (см. ваптэк) вапткэнне нар. богато; сыйй вапткэнне ёллев они богато живут ваптэк прил. б огаты й , обесп ечен ны й; зн атны й ; ваптэк пуэресь дам а богатая старая дама; варне пэртэсьт бррэнь кбллм ваптэк ны зан в гостиной сидели три знатные дамы; ваптэк бллм э богатые люди (богачи) ваптэквудт (д) сущ. со кровищ е, богатство; ёммьне ваптэквуд природные богатства; суллэсьт м ы йй руххкэпь пугк м йн ваптэквуд на острове мы закопаем всё наше сокровище ваптэклуввэ (в) гл. б огатеть, р азб о гатеть; н адьеда, м унн выххтэнне ваптэклува надеюсь, я быстро разбогатею вапьс (вап пьс) сущ. л а д о н н а я часть м ех овой рукави цы варакоссэ (з) гл. ф ан тази р о в ать; тонн ённэ варакозах ты много фантазируешь варне пэррт (э; ррьт, р т) сущ. го сти н ая, салон ; вуллькэпь варне пэррта пойдёмте в гостиную; кусь бррэнь варн е пэртэсьт гости сидели в салоне варнюшшэ (ж ) гл. гостить, погостить; еххта мыйй варнюжэмь оаххксан вчера мы погостили у бабушки варр1 (р) сущ. к ур с, путь, д о р о га, цель; мунн воалльтэ вар Луявьр гоаррэ я взяла курс в сторону Ловозера; сул суньтрень лан ь м йлльтэ, кйххчемь варэсьт, касьт м энн вуайй суэлнэ воры бродили по городу, с целью посмотреть, где чего можно своровать; саррнэм 32
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz