Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.
шоалшэмэсьт нар. ОТ жалости; сбнн выйтэ йджесь шоалшэмэсьт она вышла из себя от жалости шоалшэпь гл. (мн. ч., 2 л., на. вр.) жалеем, нам жаль (см. шоалшэ) шоалшэханна прил. беспощадный; тонн шоалшэханна олма лях ты беспощадный человек шоапарк сущ. кряковые утки (съедобные) шоашкле (-) гл. бродить; сбнн шоашкэльт эллмант мйлльтэ он бродит по свету шбйвым (-) сущ. снежный занос, сугроб ШОК-ШОК (-) сущ. (наз. игры) ЖМурКИ (игра) шоколаднэ прил. шоколадный; шоколаднэ плитки кукесь пблт длинные ряды шоколадных плиток ШОКОЛЭДТ (д) сущ. шоколад; шоколадт колькэдЬ сбн вуэць я нюнь мйлльтэ шоколад тёк по её лбу п носу; мунн пора шоколад я кушаю шоколад; нялльм сбн ляйй шоколадэнЬ тйввта рот её был шоколадом наполнен ШОДДК (_цк) сущ. шёлк; сбн пуке лев шблкэсьт её брюки из шёлка шбтткма прил. взбитый; шоколадт шбтткма сливкагуэйм шоколад со взбитыми сливками шбтткэ (о, оа; тк) гл. тыкать; месить, замешивать; взбить (сливки); мунн шотка вашень я замешиваю тесто; сбнн шоаттк сливкать он взбивает сливки шпаганиллэй (-) сущ. шпагоглотатель; циркэсьт мунн уййнэ шпаганиллэй в цирке я видела шпагоглотателя ШТЭ союз ЧТО шувв прил. хороший; сбнэсьт лёв шувв вырьк у неё хорошие манеры; оаллкэнЬ ли шувв ёррк на улице хорошая погода шугкэль (-) сущ. поворот на дороге шужнэлле нар. шутя, С шуткой; сбнн шужнэлле вуэсстэль она ответила шутя (с шуткой) шужсэ (-) гл. пошутить, побаловаться, пошалить; мунн чофта тата тбнэнь шужсэ я очень хотела с тобой пошутить; мыйй лышшэ шужсэмь мы только пошутили; паррнэ шужсэнь я айвсуввэнь дети побаловались и успокоились шуммэ (м ) гл. шуметь, греметь; тбнн чофта шумах ты очень шумишь; сбнн шумм оассьтэнь она шумит посудой шуньхаххьтэ (э; ХХТ, дть) гл. отморозить; сбнн шуньхэдтэ цёп она отморозила палец шуркнэ (-) гл. заскочить, вбежать, прибежать, залететь, влететь, ворваться; сбнн пай шуркэньт мацьмусс минута паль, го чофта шоабэшьт вуэдтэ он всегда прибегал в последнюю минуту, потому что любил поспать шурнэллэ (а; л) гл. повышать, увеличивать; крем, ку шурналл чарьмэть крем, который увеличивает веснушки; сбнн шурнэлэ йн он повысил голос шурр прил. больш ой, крупный, огромный, великий, важный; шурр нййта большая девочка; шурр пассьпе большое спасибо; шурр роамэнь с большой радостью; тэдт шурр туйй ли это важное дело 354
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz