Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.
ч о а г к м э н ь сущ. (ед. ч., совм.) ск р ебн и ц ей ; р асч ёск ой , гр еб ён к о й (с м . ч о а г ь ) ч о а г к т э д т э (а; д ) гл. п р оби р аться , п р ол езать, протолкаться; влезать; сыйй руэнньсэнне чоагктэдтэнь чёд бллмэ тугк они весело проталкивались через толпу ч о а г к ш э (-) гл. торчать; коассь чоагкшэв югке гоаррэ косы торчат в разные стороны; Элля мэнн тэсьт чоагкшэ! Нечего здесь торчать! няльмэсьт чоагкэшьт кувтнюххчемь налшэм нюххчемь во рту торчал язык, похожий на язык змеи ч о а г к э (г) гл. расчёсы вать, расчесать; сонн чоагк вуптэть она расчёсывает волосы; сбнн пуэраст чоагэ вуптэть кудть гоаррэ он тщательно расчесал волосы на пробор ч о а г к э (г) гл. п ом ести ть ся, п ом ещ аться, разм ещ аться; вм ести ться, влезть, втиснуться; пр обир аться, пролезать; ёбешь эйй чоагка тэнна пымме лэсьта альн лошадь не поместилась на этом листочке бумаги; мунн чоага тэнна пэртасьт я помещусь в этом домике; паррнэ тэсьт шэ чоагкень кухня тйвт ребята тут же втиснулись в кухню ч о а г н а х х ь т э м прил. н еч ёсаны й , н епри ч ёсан ны й ; чоагнаххьтэм чоаххьпесь вупт нечёсаные чёрные волосы ч о а г н э (-) гл. п ом ести ться, п ом ещ аться, разм ещ аться; вм ести ться, влезть, втиснуться; пр обир аться, п ролезать; сыйй чоагнэнь чёд мессткэ они пробирались сквозь кусты ЧОЭГНЭДТЭ (а; д ) гл. причесаться; сбнн выххтэнне чоагнэдэ он быстро причесался ч о а г ь (ч оагк эм ) сущ. р асч ёск а, гребён к а, гребень; скребница; сбнн чоагкмэнь чоагэ ябпаш она скребницей расчесала лошадь ч о а з е т ь сущ. (ед. ч., дат.-напр.) н а водах, п о в о д а м (см . ч а д зь ) ч о а й (-) сущ. чай; мыйй югкэпь чоай мы пьём чаи ч о а й й д э (-) гл. забл уди ть ся ; удць нййтэнч чоайедь маленькая девочка заблудилась; мунн чоаййдэ ланэсьт я заблудилась в городе; сбнн чоайяд бххтэ он заблудится один ч о а ц н э (-) гл. нырять; сбнн чоацант чадзе она ныряет в воду; нййта чоацэнт вэдзе девочка нырнула в снег ч о а ц ц э (а; ц ) гл. п р оби р аться , л езть, влезть, протолкнуться; сбнн чацц чёд нйвьл пэдташ она пролезет через игольное ушко; сбнн чоацэ суххпа он пробрался в угол; Ель чоац! Не лезь! ч о а п н а прил. п отем н евш и й , мрачный; чоапна лафф пэррт потемневший ветхий дом; сбн кассв ляйй чоапна его лицо было мрачное ч о а п н э (-) гл. п отем н еть, п очернеть, помрачнеть; нйрр чоапэньт кйбэсьт щека почернела от сажи; алльм чоапэньт небо потемнело ч о а р э х ь прил. т в ёр д ая (о м орош к е); чоарэхь лумь вуайй ё пбррэ твёрдую морошку можно уже есть ч о З ф а н (-) сущ. ф и л и н чоаххк гл. (ед. ч„ 3 л., на. вр.) КОЛИТ (СМ. ЧОХХКЭ) чоаххпэ1 (-) сущ. чернота, тьма Ч о З х х п э2 при л. чёрны й , тёмны й; ч ёрен , тём ен ; вупт лийень чоаххпэ гу таррьв волосы 341
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz