Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.
т у а р р к э (рк) гл. вздрагивать; с б н н п а й т у а р к э , к у э с с ь с у а ц э ц у л н э он всегда вздрагивал, когда заходил в чулан т у б п э (б) гл. дубить; м у н н т у б а к у э ж ь я дублю кожу; с б н н т у б п к у э ж ь она дубит кожу т у б э р к (-) сущ. тоборки; с ы й й т у б э р к в у э д т л а х х ь т э в они пришивают подошвы к тоборкам т у в а с (туввас) суи{. свеча; с б н н п б с с е й т у в в а с она задула свечу; м ы й й а л л ь к э п ь п у э л л х э л л э т у в в с э т Ь в э д з п э р т э с ь т мы будем зажигать свечи в снежном доме; ш а л ь т а л ь н п у л е ш у р р т у в а с на полу горела большая свеча т у в а с Ю Л Л Ь К (льк) cyuj. подсвечник; с б н н л а й х е м ы н н э т у в а с ю л ь к он подарил мне подсвечник т у в в е (в) гл. хотеть, желать; приготовить; м у н н т а л а т у в в е в э н н с э с ь т с у г с э я вот хотел на лодке погрести; с б н н т у в е в ы й й л э ч а р р а она хотела уехать в тундру т у в в м у ш ш (ж) сущ. желание; м у н э с ь т л е в к у х х т т у в в м у ж у меня два желания т у в в н э гл. чинить одеж ду, обувь, штопать; м у н н т у в в н а с у гк э т Ь я штопаю чулки т у в в н э д т э (а; д ) гл. одеваться, одеться; наряжаться, нарядиться; т о н н т у в в н э д т э х ь ш у р р -п ё й в -н а л л а ты оделась празднично; с б н н в ы х х т э н н е т у в в н э д э она быстро одевалась т у в в н э м с а й й (э; й) сущ. мастерская (в которой чинят одежду); т о н н э б ы д ь с у в в а н н ь т э к у р ь т э г к ь т у в в н э м с а й я тебе придётся отдать куртку в мастерскую т у в н э ( -) гл. одевать; п а р р ь н т у в а н т п а й т парень одевает рубашку; с ы й й т у в н э н ь к а б п р е т ь они одели шапки т у в х э ( - ) гл. одевать; наряжать; с б н н т у в э х ь т н й й т а она одевает девочку; м ы й й т у в х э п ь п э р т мы наряжаем дом т у г к 1 мест. (мн. ч., им.) те; т у г к е в т а т п б р р э те не хотят кушать т у г к 2 сущ. (мн. ч., им.; ед. ч., род., вин.) толпы, группы, шайки; кучи; (см . т у х х к ) т у г к е н ь послел. за, позади; т у э л ь т у г к е н ь за столом; п у э ш е н ь т у г к е н ь позади лужайки (за лужаГжон); п ё й й в м э н э у й н х а н н а ш й г л ы г к э т у г к е н ь день прошёл незаметно в приятных занятиях; п о а л л т с у э л л и т а в в я л г о а р р э в ы д т л о а г ь м й л ь т у г к е н ь с й н э н ь соседний остров находится на севере в пятидесяти милях от них т у г к э г у э й м сущ. (мн. ч., совм.) группами, толпами (см . т у х х к ) Т уд т мест. ТО Т; п э р я , м э н н т у д т д у б лучше чем тот дуб т у ж э ш к у э д т э (уа, у; д) гл. затосковать, начинать тосковать; с к р у д т ь с б н н т у ж э ш к у д э вдруг он затосковал Т у з мест. (ед. ч., дат.-напр.) ТОМу т у й й (й ) сущ. дело; работа; труд; ремесло; задание, задача; санэсьт т у й я от слова к делу; сбн туй п а й ё д т э н ь н ю э з я её дела шли всё хуже; ё а р р к э м туйи работа с переводом; с ы й й л ы х х к э н ь п э р р т т у е т Ь онн сделали домашние задания т у й й ш э ( - ) гл. делать, сделать; строить; мастерить, творить; м у н н т у й й ш а т о н н э с у м к я сделаю тебе сумку (я смастерю тебе сумку); п э р р т э л л я т у л а т у й й ш а дом недавно построен; с б н н т у й я ш т в э н н а с он строит лодку; с б н н т у й е ш ь т б а м б у к о в э п э р т она 309
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz