Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.

снльно кричала; сы й й р й гк э н Ь п э л л м э с ь т они ревели от страха р я г н э (-) гл. крикнуть, вскрикнуть; кричать, орать, реветь; покричать, помычать; пореветь; поржать; ё р р ь к р я г э н ь т я в у э л л ь к т у в э п а р р ь ш я г о а р р э бык взревел и бросился в сторону мальчика; с ы й й р я г н э н ь я у й й тэн Ь они покричали и ушли р я г н э м у ш ш (ж) суй/, крик; с к р у д т ь с ы й й к у л с э н ь с б н р я гн э м у ж вдруг они услышали её крик РЯГН ЭН Н ТЭ (а; нт) гл. вскрикивать; п а р р н э р я г н э н н ь т э н ь п э л л м э н ь дети вскрикивали от страха; с б н н р я г н э н т э ч у д зь м у ж э с ь т он вскрикивал от боли; п а р р ь ш я р я г н а н н т р о а м э с ь т ребёнок вскрикивает от удовольствия р я г э гл. (ей. ч., з л., пр. вр.) (она) кричала, (он) кричал (с м . р я г к э ) р я д а н т (-) сущ. колики; прокалывание, протыкание р я н н к э (нк) гл. КОЛОТЬ, резать (о боли); с о с т р я н н к ч у э й в эс ь т у неё колет (режет) в животе РЯХКХЭ (-) гл. вредить; мешать; т о н н р я х к х а х м ы н н э ты мешаешь мне; с б н н р я х к а х т с ы й е в у э д т э он мешает им спать р я х к х э м у ш ш (ж ) сущ. вред; помеха; с б н н л ы гк э с ы й е р я х к х э м у ж она причинила (сделала) им вред РЯШ КХ Э ( -) гл. Стрелять; с б н н р я ш к эх ь т п а я с она стреляла вверх; с ы й й п у э р а с т р я ш к х эв они хорошо стреляют рЙШ К Х Э Й ( -) суп(. Стрелок; я н н а л и ч ё п е с ь р я ш к х э й мама умелый стрелок; м ы н н э б ы д т р я ш к х э е т ь мне нужны стрелки р я ш к х э м к а в в ь н (оа; вьн) сущ. оружие (предмет для стрельбы); м ё х х ь ц л а в о а л л ь т э н Ь р я ш к х э м к о а в ь н э т ь я у й й тэн Ь охотники взяли оружие и ушли р я ш к х э м в у э р ( -) сущ. выстрел; ё а д т ь е н Ь к о л л м р яп п сх эм в у эр раздались три выстрела р я ш к х э м у ш ш (ж) сущ. выстрел; ё а ф ф е н ь р а к е т н и ц а р я ш к х эм у ж гремели выстрелы ракетницы р я ш к х э х х ч е н ь гл. (сосл. нак., мн. ч„ з л., пр. вр.) (они) стреляли бы (стр. 185); с о н н э б ы д а х ч б л л м э т ь к у г к р я ш к х э х х ч е н ь я м а к с ч е н ь ей нужны бы люди, которые стреляли бы и платили бы р я ш ш к т э л н э (-) гл. подстреливать; м у н н р я ш ш к т э л н э а н т и л о п а я подстреливала антилопу С саввэ (в) гл. заживать (о ране); рачн удлэнне савэ рана быстро заживала; рацц муст мйлкнесьт савв рана у меня медленно заживает сав ехь (-) сущ. (мн. ч.) лыжи; мыйй лыххкэпь савьхэ гуэйкэ трамплин мы делаем для лыж трамплин; Эйхтэсьт лёв ённэ савьхэдтэ в сарае много лыж с ав ехь ч уэк ас (савехьчуххкэ) сущ. лыжня; сыйй чуййкэнь савехьчуххкэ мйлльтэ они катались (на лыжах) по лыжне 263

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz