Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.
надо перенести на другой день п э р т э с ь т сущ. (ед. ч., мести.) в д о м е (см. п э р р т ) п э р ь т а сущ. (ум.-лас.) д о м и к и (см. п э р ь т э н ч ) п э р ь т а с ь т суй/, (ум-лас., ед. ч., местн.) В ДОМ И Ке (см. ПЭрЬТЭНЧ) пэрьтнедтэ сущ. (разд.) д ом и к о в (м ного, м ал о , н ескол ько) (см. пэрьтэнч); ланэсьт лёв ённэ пэрьтнедтэ в городе много домиков пэрьтэнч (п эр ьта) сущ. (ум.-лас.) дом и к; пэрьтэнч ляйй аййма вэзэнь домик был покрыт снегом; сонн ялл удць пэрьтасьт она живёт в маленьком домике; мунн вбсстла пэрьта я покупаю домик пэрьтэшьбяка (-) сущ. л ач у га, развалю ха; кйч, маньтэ луэммь пэрьтэшьбяка смотри, какая пещерная лачуга ПЭССЛЭ (-) гл. Стирать, пости рать; помы ть; Оассьтэть пэссель! Посуду помой! Оасскэть быдт пэсслэ! Бельё надо постирать! П Э С С Л Э М уш ш (ж ) сущ. с т и р к а ; м у н н в о а л л ь т э о а с с к э т ь п э с с л э м у ж э с ь т я забрала бельё из стирки; п у ф сэтЬ б ы д т п э с с л э м у п п п а ан н Ь тэ брюки надо в стирку отдать п э с с ъ ю в в э ( в ) гл. м ы т ь , в ы м ы т ь , у м ы т ь , о т м ы т ь ; т э д т л и с а к к ь с, к у н и к у эс с ь э й й п эссъ ю в это грязь, которую никогда не отмыть п э с с э (а; з) гл. м ы т ь ( н е о ж и в л ё н н ы е п р е д м е т ы , ч а с т и т е л а , т р у п ) , в ы м ы т ь , п о м ы т ь , о т м ы т ь , о т м ы в а т ь , у м ы в а т ь , у м ы т ь , с м ы т ь ; сб н н п а с с к й д э т ь он моет руки; м у н н п э з а ю л ьк этЬ я мою ноги; с ы й й п эссэв о а с с т э т ь они моют посуду; ш у р р н э м м п п э зэ с о н м ё р р е большая волна смыла его в море; с б н н п асс ёа м ь б л л м э он моет мёртвого человека ПЭССЭМ (-) сут. коры то, ван н а; лоавкнэдтэм пэссэм корыто для того чтобы мыться; мунн пэссмэсьт лоавкнэда я в ванной моюсь пэссэм сайй (э; й) сущ в ан н а я ком н ата, ум ы вал ьн ая ком ната; Тонн кугкь пэссэм саесьт алках? Ты долго в ванной комнате будешь? пэсьтэть гл. (ед. ч., з л., пр. вр.) (о н и ) в о ткн ули сь (см. пассьтэ) пэштха прил. п р и кр еп л ён ны й ; пэштха кыррьй прикреплённое письмо пэштха рёммас (-) сущ пр и кр еп л ён ны е (н акл адн ы е, искусственны е) ресницы пэштэ (-) гл. п р и креп и ть, п р и кл еи ть; п ял и ть; сыйй пэштэнь чильмэтъ бххпъе они пялили глаза на учителя; мунн пэштэ плакат стен эл я прикрепила плакат на стену пэшшк (ш к) сущ. к ал , экскр ем ен ты , н аво з, какаш ка; пённэ пэшкэть кбппче быдт собачьи какашки надо убирать п5шшк-ёллей (-) сугц. н ав о зн ы й ж итель, н ав о зн о е насеком о е (н авозны й жучок, м уха и Т .д.); тэдт элля пэшшк-ёллей это не навозный жучок (навозное насекомое) п5шшк-чуэраш (-) сущ. н а в о зн а я муха, н авозны й жучок; тэдт элля пэшшк-чуэраш это не навозный жучок; пЗшк альн оаррэв п5пппк-чурраш на какашке сидят навозные мухи пядцал (-) сущ. заб о та, тр ев о га, вол н ен и е; пядцал кЗннял слёзы (от) волнения; сбнн 245
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz