Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.
п ё н н г э н ч (п ён н га ) сущ. (ум.-лас.) собачка; пудэ удць пённгэнч пришла маленькая собачка; нййта пуэрхэсьтэ пённга девочка погладила собачку п ё н н э (н н г ) суп/, собака; тэдт ли пённэ пёррк это - корм собаки; пённга быдт портэ собаку надо кормить; сбнн ляйй поасс, гу пённэ он был злой, как собака п ён н э-н а л л а нор. по-собачьи ; паррьн пбрэ пённэ-налла парень ел по-собачьи п ен ч ек (-) сущ. пидж ак; сбнн цоаге пенчек он одел пиджак п ёр ен ь (-) сущ. м атрац; мунн вуада пёрень альн я сплю на матраце п ёр к ха сущ. (ед.ч., лпш.) б ез еды; мыйй оаррэпь пёркха мы сидим без еды; паррыця эйй вуэй ёлле пёркха кыдтманэсьт рэгкэмман райя мальчик не может жить без еды с мая месяца до октября месяца П ёррвэ м ай сущ. П ер в ое м ая п ё р р к (рк) сущ. пищ а, ед а , корм; сыйй пассьпушшенЬ пёркэсьт они благодарили за пищу; мунн копча воаррэ кбрба пёркэнЬ я собираю в дорогу корзинку с едой; пённгэ быдт вуэссьтэ пёрк собаке надо корм купить п ё р р э (я; р ) гл. р езать н ож н и ц ам и ; стричь; срезать; аджя пярр мессткэть садэсьт папа стрижёт кусты в саду; сбнн воальтэ рувьтэть я пёрэ йжесь платья паййла пувлэ она взяла ножницы и обрезала своё платье выше колен п ё р х а н н а прил. н еп о д ст р и ж ен ны й , н естр иж ен ны й , н е н ар езан ны й; садэсьт сбнн уййнэ пйлт пёрханна мессткэгуэйм в саду он увидел лужайку с неподстриженными кустами; паррьшя пёрханна ли ребёнок нестриженный п ё р ь в е с ь (-) сущ. п о л о т н о д л я р егул и р овк и ды м а (в куваксе); аведь пёрьвесь, сув лупппьтэмь гуэйкэ открой полотно, чтобы выпустить дым п ё р ь в е с ь к (-) сущ. д ев и ч и й го л о в н ой у б о р , перевязка; нйййт пёрьвеськэнь пудэ девушка пришла с головным убором п е р ь м е х ь т э нар. ак куратн о, л учш е ПёССЬ1 (и, я; Зь) сущ. гн ездо ; ласточка куньтэ манЬ пясса ласточка снесла яйцо в гнездо; зоабэль Китаесьт пбрэть ласточка пйссетЬ? Правда в Китае кушают гнёзда ласточек? соннэ эннтэнь пёссь ему подали гнездо; ран вуллень выйтэ руппьсесь пигке пёссь вуэййв из-под одеяла вылезла рыжая всклокоченная голова (красная голова-гнездо совы); пурэнч пёзесьт ёрэ птенчик упал из гнезда п ё с с ь 2 (Й, я; -) сущ. б ер еста; аньт соннэ пёссь дай ей бересту п ё с с ь м у р к о а л л е м сущ. за р о сл и б ер езн я к а в л есу ПёССЬМурр 1 (р) сущ. б ер ёза ; школа эвтэсьт шэнтэ шурр пёссьмурр перед школой росла большая берёза; сбнн оарэ пёссьмур альн она сидела на берёзе; кэскэсьт пёссьмурэ могке-могке мэнэ поалксэнч среди берёз извилисто шла троппнка пёссьмурр 2 прил. бер ёзовы й ; пёссьмурр кайваш берёзовая роща п ё с с ь т с э (-) гл. осв о б о д и т ь ся , развязаться, отвязаться; кяджя сыйй пёссьтсэнь наконец они освободились; нуррь пёсстэсьт верёвка развязалась; пённэ йджь пёсстэсьт собака сама развязалась 220
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz