Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.

смотрела на них п а с с ь т л э с ь прил. о стр ы й ; пассьтлэсь пань острые зубы; пассьтлэсь ныййп острый нож п а с с ь т э (э; с ст, сьт) гл. в п и ть с я , в о тк н у ть с я , в о н зи т ь с я ; аххклэцк пэсьтэ чильмэть нййтне акула уставила глаза на девочку; аххклэцк пассьтлэсь пань пэссьтэнь соннэ юэллка острые зубы акулы вонзились ему в ногу; тыйй чофта пэсьтэть сйрре поаллагуэйм вы слишком пристрастились играть шариками п а с т э х (-) сущ. п асту х , о л е н е в о д ; сбнн пастхэнь лыххк она пастухом работает; пастэх пудтэнь чарэсьт пастухи приехали из тундры п а с ь т э м ь (-) сущ. л о ж к а ; мунн пора удт пасьтмэнь я кушаю кашу ложкой; туэль альн лёв ныйп я пасьтэмь на столе лежат ножи и ложки П а с я (-) сущ. (имя) П аш а п а х х к м а 1 гл. п р е д л о ж е н о ; п р и к а з а н о , в е л е н о ; паххкма ляйй эфтэсьт кырьйхэ кырьй было предложено вместе написать письмо; матросэть паххкма ляйй кудтье парходэсьт матросам приказано было оставаться на пароходе; паррнэть ляйй паххкма оккнупппэ детям было велено стыдиться п а х х к м а 2 прил. п р е д л о ж е н н ы й ; п р и н у д и т е л ь н ы й , п р и к а за н н ы й ; паххкма варр предложенный путь; паххкма вяддтэдтмуж принудительные переселения п а х х к м у ш ш (ж ) сущ. п р е д л о ж е н и е ; п р о сь б а; п р и к а з, р а с п о р я ж е н и е ; т р е б о в а н и е ; н а к а з а н и е ; Маньтэ тйнэнь лёв паххкмуж? Какие у вас есть предложения? сбнн эйй кулна мун паххкмуж она не слышала мою просьбу; капитан паххкмужэнь анЬсувэ капитан занялся распоряжением п а х х к э (к) гл. п р е д л о ж и т ь ; п р о си ть ; в е л е т ь , з а с т а в и т ь , п р и к а зы в а т ь , п р и к а за т ь ; н а к а з а т ь ; т р е б о в а т ь , п о тр е б о в а т ь ; Мэнн сббрэсьт поаххкэнь лыххкэ? Что на собрании предложили сделать? сбнн пакэ выгкэ паррнэть моаст он просил отвести детей домой; ённь пакэ пуэдтэ моаст мать велела прийти домой; сбнн паххк вуйнэдтэ он предлагает купаться; мунн пака тоннэ, аньт мыннэ лёйп я прошу тебя, дай мне хлеб п а х х ь к (к ь) сущ. г о р а т у н д р о в а я ; ту н д р а ; сбнн нюччкэй пакесьт она прыгнула с горы; сбнн пыйель йджясь каррыоэдта бммп пакь нялксэдтэ она положила на свою тарелку целую гору сладостей п а х х ь т ( х ь т ) сущ. с к а л а , обры в, г о р а (б ез р а с т и т е л ь н о с т и ) ; мунн чуэнча пахьт альн я стою на скале п а ц ц к 1 (ц к ) сущ. ш и ш к а х в о й н о го д е р е в а ; паррнэ сйррэв пацкэгуэйм дети играют с шишками п а ц ц к 2 (ц к ) сущ. ф а л а н г а п а л ь ц а ; м е л к а я к о сть п а ш ш е союз в с ё -т а к и , всё ж е, о д н а к о ; каньцьюшшэ мыйй паппие вуэйепь дружить мы всё-таки можем п а ш ш е г к е союз всё-таки, всё же, одн ако; пашшегке сбнн чуэннчель всё-таки она встала; ноа пашшегке чофта абей ли но всё-таки очень жаль п а ш ш н э (-) гл. п р и ли п н у ть, п ри кл еи ться; п р и ц еп и ться; застр я ть; при стать; п р и вязаться; мйрьхэмь резинка пашшэнь туалла жвачка прилипла к столу; Тыйй 216

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz