Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.

мэнн тонн бзах? Объясни мне, дитя моё, чего ты ищешь? п а р н ъ н я н суш. ди т я м о ё , р еб ён о ч ек м ой , д ет к а моя; Цёдьк мыннэ, парнънян, мй шйллкэнь? Скажи мне, детка моя, что случилось? п а р н э - н а л л а нар. п о -д ет ск и , по-ребячьи; скрудть ённоллмэ парнэ-налла сыйнэшкудтэнЬ вдруг взрослые по-ребячьи рассмеялись п а р н э н ч (п а р н а ) сущ. (ум.-лас.) ребён ок ; сонн ли лоссесь парнэнч она сложный ребёнок; тамьпе бррэнь кбллм парна там сидело трое детишек; чанн шоабашт пбррэ удць парнатЬ чудовище любит кушать маленьких детишек п а р р н э сущ. (мн. ч.) д е т и , ребята; парни; сбнн вузэхьт паррнэть кырьй она показала детям книгу; сыйй лёв пэре шйг паррнэ они очень хорошие дети; мунн сира паррнэгуэйм я играю с детьми п а р р н э п э р р т (э; ррьт, р т) сущ. д ет ск и й д о м , д ет д о м ; д ет ск и й сад; нййта быдт вулкхэ паррнэ пэррьтэ девочку надо отправить в детский дом; мунн яла паррнэ пэртэсьт я Ж1 1ву в детском доме п а р р н э с а д т (оа; д ) сущ. д ет ск и й сад; сыйй ванньцэв паррнэ соадтэ они ходят в детский сад п а р р н э в у д т (д ) сущ. д етств о ; паррнэвудэсьт мунн шоабшэ пбррэ няллксэть в детстве я любила кушать сладости п а р р н э п а л л ь (ль) сущ. д етств о ; мунн мушта сбн паррнэпалесьт я помню его с детства п а р р н э т ь л ы х х ц э й (-) сущ. д ет ск и й врач; удцьханЬ быдт ваннЬцле паррнэтЬлыххцье с малышом надо пойти к детскому врачу п а р р ь к т э (-) гл. п л ести , за п л ест и косы; сбнн паррькэдь вуптэть кутэнь кэрр коассагуэйм она заплела волосы двумя твёрдыми косами; ябпаш сёйпэсьт лийень паррькта пэре ённэ коаснедтэ в хвосте лошади было заплетено очень много кос п а р р ь н (оа; рьн) сущ. р еб ён о к , дитя; парень, ю н ош а, мальчик; кбллм парьн вудтэнь палаткасьт трое детей спало в палатке; сбнн уййнлэдэ поарьнэнь она встретилась с парнем паррьн-ОЛЛМЭ сущ. д ет и н а ; манеж эл ыдтэй пэре шурр паррьн-бллмэ на манеже появилась огромная детина п а р р ь н б я к э н ч (паррьн бяк а) сущ. (ум.-лас.) навязчивы й, н епр и ятны й , агресси вны й м альчиш ка; сопляк; паррьнбяка пай тэсьт вёрьтэдтэв проклятые мальчишки всё здесь крутятся п а р р ы п э н ч (парры пя) сущ. м ал ен ь к и й мальчик; м алыш , р ебён ок ; пэртэсьт ёллев куххт парна - паррыпэнч я нййтэнч в доме жило двое детей - мальчик п девочка; сбнн ли тоаввсамусс паррыпянь он самый сильный из мальчиков; ыдтэнь куххт удць паррыпя появилось двое маленьких мальчиков п а р р ы п я (-) сущ. м а л ен ьк и й мальчик; малыш , р ебён ок ; олкэс вэллей паррыпя на улицу выбежал мальчик; нёпппьпарь паррыпя луйххкэнЬ бедные мальчики плакали; пёгкей паррыпя ползающий ребёнок п а р т а (-) сущ. п а р т а ; сбнн ыпггэ курас парта туэгка она села за пустую парту; пЗррнэ 214

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz