Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.
ОЧЧТЭДТЭ (а; д ) гл. оказаться; сы й й о ч ч т э д т э н ь л б х х т э а л ь н они оказались на чердаке; о ч ч т э д э с б н н ч о ф т а п э л э ч ё г л э г э с ь т оказалось, он очень боялся щекотки; кё х х ьп есь в у й й н м у ш ш о ч ч т э д э а й к а л т в я л вздох облегчения оказался преждевременным п пагечь прил. упрямый; н й й т а ч о ф т а п а г е ч ь л и девочка очень упрямая; сб н н п а г е ч ь о л м а л и он упрямый человек пагка сущ. (ум.-лас.) горка тундровая; горки тундровые (см. пагкэнч) пагкасьт валас суп/, (ум-лас., ед. ч., местн.) с горки вниз (см. пагкэнч) пагке (э; г) гл. щипать, выщипывать (перо, пух); м у н н п э гк е л о а н ь т я щипала птицу пагке (оа; г) гл. спорить, упрямиться, настаивать, упорствовать; с ы й й о а л к х э л л е н ь п а г к е они стали спорить; м у н н э м м п а г ь я не спорю (я не настаиваю); М эн н т о н н п о а г а х ? Чего ты споришь? м у н н п о а г а , о а н н т ч е н ь м ы н н э к а н и к у л а я настаиваю, чтобы мне дали каникулы пагкуэдтэ (уа, у; д ) гл. заупрямиться, начинать упрямиться, начинать спорить, начинать настаивать; с б н н п а г к у д э я н и к о х х т э й й т а т в а н н ь ц е он заупрямился п никак не хочет идти пешком пагкье (-) гл. заупрямиться, стать упрямым, настойчивым, начинать спорить; п а р р ь ш я п а г к е й , э й й т а т п б р р э ребёнок заупрямился, не хочет кушать; с б н н п а г к а й , э й й а л ь к п б р р э она заупрямится, не будет кушать; т ы й й п агк ь б эд т э вы становитесь настойчивыми пагкьенне нар. упрямо, настойчиво; с б н н п а г к ъ е н н е й н х у в э она упрямо молчала пагкьла прил. чужой, незнакомый (о человеке); п у д э п а г к ь л а н ы з а н пришла незнакомая женщина пагкьле (-) гл. спорить, упрямиться, настаивать, упорствовать; "Ё м ен ьт т а м ь п е э л л я " ,- п а г к е л ь г о с п о д и н . "Хозяйки там нет",- настаивал господин, с ы й й п а г к ь л е н ь к ё в у а й х х т они спорили (о том) кто победит; м у н н п а г к ь л я т б н э н ь я начну спорить с тобой пагкэнч (пагка) сущ. горка тундровая; п а р р н э у й н с э н ь ч о ф т а э л л е с ь п а г к а дети увидели очень высокую горку; с о н н в ы л ы п э х х ь т п а г к а с ь т в а л а с она посмотрела с горки вниз пагьке (э; гь) гл. щипать, общипывать по немножку (о птице); р ы х х п п о н ц эть п а г ь к куропатка вытаскивает перья; м у н н п а г а со агэтЬ с о н н я л ь м е с ь т я вытаскиваю слова из его рта; П а га , п а г а . Я общипываю (потихоньку). ПЭгъханна нар. без споров, послушно, немедленно; П агь х ан н а ёсскэ! Немедленно остановиться! с б н н п Э гьх а н н а м о а к ь с е он без споров заплатил; п а р р н э п агь х а н н а в у а д т с э л л е н ь дети послушно ложились спать падешш (ж) сущ. падеж; п а д е ж э т ь б ы д т в а л л ь т э ё р р м а падежи надо выучить падже (жь) гл. давить, раздавить, задавить; выдавливать, выдавить; выжимать, выжать, отжать; с б н н м а л ь э й й п а д ж м а м у н он чуть не раздавил меня; сб н н п аж е 209
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz